検索ワード: érzékenységelemzést (ハンガリー語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

French

情報

Hungarian

érzékenységelemzést

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

フランス語

情報

ハンガリー語

az ágazatspecifikus munkacsoportok bizonytalansági és érzékenységelemzést kell végezzenek az iso 14040:2006 szabvány alapján.

フランス語

les groupes de travail spécifiques du secteur doivent effectuer une analyse de l'incertitude et de la sensibilité fondée sur la norme is0 14040:2006.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:

ハンガリー語

a holm „érzékenységelemzést” is végzett, hogy megtudja, a különböző feltételezések hogyan befolyásolják az árat.

フランス語

holm a également réalisé une «analyse de sensibilité» pour voir comment les différentes hypothèses influenceraient le prix.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

a bizottság megvizsgálta az ausztria által benyújtott érzékenységelemzést is, amely egy optimista és egy pesszimista forgatókönyvet tartalmaz, és az előadottakat megfelelőnek tartja.

フランス語

la commission a également examiné l’analyse de sensibilité établie par l’autriche, prévoyant un scénario optimiste et un scénario pessimiste, et estime qu'elle en donne une représentation appropriée.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 2
品質:

ハンガリー語

a bizottság utal arra, hogy a holland hatóságok ezzel egyidejűleg számos érzékenységelemzést és gazdasági forgatókönyvet nyújtottak be [98] a gna üzleti terve helytállóságának további bizonyítására.

フランス語

la commission indique que les autorités néerlandaises ont en outre communiqué un certain nombre d’analyses de sensibilité et de scénarios d’entreprise [98] afin de souligner davantage la robustesse du plan d’entreprise de gna.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

1.4 a bimco/isf 2000 áprilisában megjelent, munkaerővel foglalkozó 2000-es helyzetjelentése [7], amely a mai napig talán a legátfogóbb tanulmány a kereskedelmi hajók legénységének globális kínálatáról és keresletéről. a jelentés a tisztek létszámának csökkenését 16000-re becsüli, amely a munkaerő 4%-ának felel meg. a tisztekre vonatkozó 2010-es előrejelzés a növekedés, a munkaerő-szervezési képességek, a csökkenés és a képzés növelésének függvényében – érzékenységelemzés elvégzése után – vagy 11%-os többletet, vagy 24%-os hiányt mutat. a 2005-ben várható újabb helyzetjelentés szerint valószínűleg hiány mutatkozik majd. az fst és az ecsa 1998-as közös tanulmánya [8] szerint az eu sokkal súlyosabb mértékű tiszthiányban szenved: a becsült szám 2001-ben kb. 13000, amely 2006-ban várhatóan kb. 36000-re emelkedik.

フランス語

1.4 le rapport bimco/isf sur la main-d'oeuvre [7], publié en avril 2000, est sans doute à ce jour l'étude la plus complète sur l'offre et la demande mondiales de marins pour la marine marchande. il estimait qu'il existait une pénurie de 16000 officiers, soit 4% de la main-d'œuvre. en ce qui concerne les officiers, les projections pour 2010, qui varient en fonction de la croissance, des qualifications des effectifs, des abandons et de l'amélioration de la formation indiquent, après analyse de sensibilité, soit un excédent d'environ 11%, soit un déficit de 24%. la mise à jour prévue pour 2005 indiquera probablement un déficit. selon l'étude conjointe fst/esca de 1998 [8], l'ue est confrontée à ce problème à un degré nettement supérieur, avec une pénurie estimée à quelque 13000 officiers en 2001, qui passera à environ 36000 officiers en 2006.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,770,731,865 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK