検索ワード: vállalkozási szerződés (ハンガリー語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

French

情報

Hungarian

vállalkozási szerződés

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

フランス語

情報

ハンガリー語

dávid p. vállalkozási szerződés alapján és alvállalkozók igénybevételével különböző építési munkákat végzett el.

フランス語

m. dávid a réalisé, en vertu d’un contrat d’entreprise et par l’intermédiaire de sous-traitants, différents travaux de construction.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

-munkaerő-kölcsönző vállalkozással kötött szerződés,

フランス語

-contrat avec une agence de travail temporaire,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

az fpap az ek-szerződés 87. cikke szerinti vállalkozás

フランス語

le fpap est une entreprise au sens de l’article 87 du traité ce.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

a szerződés 5. fejezete alapján létrehozott közös vállalkozások;

フランス語

d'entreprises communes créées sur la base du chapitre 5 du traité;

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

d) a szerződés 196. cikkében meghatározott személyek és vállalkozások.

フランス語

d) les personnes ou entreprises visées à l'article 196 du traité.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

az e szerzŐdÉs 48. cikke alapjÁn a kÖzÖs vÁllalkozÁsoknak juttathatÓ kedvezmÉnyek

フランス語

avantages susceptibles d'Être octroyÉs aux entreprises communes au titre de l'article 48 du traitÉ

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

d) közös vállalkozást az ek-szerződés 171. cikkével összhangban.

フランス語

d) des entreprises communes, conformément aux dispositions de l'article 171 du traité ce.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

két független vállalkozás közötti szerződéses jogviszony lehetősége (értékesítési szerződés)

フランス語

l’hypothèse de la relation contractuelle entre deux entreprises indépendantes (contrat de distribution)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

az ek-szerződés 81. cikkének (1) bekezdése szerinti vállalkozások.

フランス語

sont des entreprises au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité ce.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

a titkárság nem pénzügyi feladatait az artemis közös vállalkozás szerződés alapján külső szolgáltatókkal is elvégeztetheti.

フランス語

l'entreprise commune artemis peut déléguer par contrat les tâches non financières du secrétariat à des prestataires externes.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

ilyen megállapodások működhetnek egyetlen szerződés, közös vállalkozás, termelésmegosztási egyezmény vagy más átfogó jogi megállapodás keretében.

フランス語

des tels arrangements peuvent être régis par un seul et même contrat, accord de coentreprise, accord de partage de production ou autre arrangement juridique global.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

azon tagállamok, amelyek 1993. január 1-jén a vállalkozási szerződés alapján létrehozott terméket termékértékesítésként kezelték, ezen értékesítésre azt az adómértéket alkalmazhatják, amely a munka elvégzését követően a termékre vonatkozik.

フランス語

les États membres qui, au 1er janvier 1993, considéraient le travail à façon comme une livraison de biens peuvent appliquer aux opérations de délivrance d'un travail à façon le taux applicable au bien obtenu après exécution du travail à façon.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

„szállítási szerződés” egy eladó és egy vállalkozás között létrejött, cukorgyártásra szánt répa szállítására irányuló szerződés.

フランス語

on entend par "contrat de livraison" le contrat conclu entre le vendeur et l'entreprise aux fins de la livraison de betteraves destinées à la fabrication du sucre.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ハンガリー語

abban az esetben, ha egyetlen vállalkozási szerződés több projektre terjed ki, vagy ha a végrehajtásért felelős testület a tevékenységeket saját maga végzi, a költségeket számviteli bizonylatokon vagy azzal azonos bizonyító erejű bizonylatokon alapuló átlátható és az egyes projektekre vonatkozóan elkülönített elszámolási rendszer révén kell nyilvántartani.

フランス語

dans le cas où plusieurs projets seraient couverts par un même contrat de travaux ou de services ou lorsque l'organisme responsable de la mise en oeuvre exerce les fonctions pour son propre compte, l'affectation des coûts doit faire l'objet d'une comptabilité séparée et transparente, fondée sur des pièces comptables ou des documents de valeur probante équivalente.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

az európai gnss-programok végrehajtása terén elért eredmények, különös tekintettel a közbeszerzési és vállalkozási szerződések végrehajtására, elsődlegesen az esa esetében;

フランス語

l'avancement de la mise en œuvre des programmes gnss européens, en particulier pour ce qui est de la mise en œuvre des passations de marchés et des contrats, notamment en ce qui concerne l'ase;

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ハンガリー語

e rendelkezés alkalmazásában a vállalkozási szerződés alapján teljesített értékesítések az olyan értékesítések, amelyekben a vállalkozó a megbízója által e célból reá bízott anyagokból, illetve tárgyakból általa készített vagy összeállított ingóságokat értékesíti megbízójának, függetlenül attól, hogy a vállalkozó biztosította-e a felhasznált anyagok egy részét vagy sem.";

フランス語

aux fins d'application de la présente disposition, est considérée comme délivrance d'un travail à façon la remise par l'entrepreneur de l'ouvrage à son client d'un bien meuble qu'il a fabriqué ou assemblé au moyen de matières ou d'objets que le client lui a confiés à cette fin, que l'entrepreneur ait fourni ou non une partie des matériaux utilisés. »

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ハンガリー語

– alvállalkozóként olyan magáncégeket foglalkoztatnak, amelyek bevándorló vállalkozásokkal állnak szerződésben.

フランス語

les pouvoirs publics, les organisations d’immigrants et autres ong, les chambres de commerce, les associations professionnelles et les autres organisations peuvent aider les entrepreneurs (potentiels) immigrés à analyser et à développer un concept, à établir un projet d’entreprise et à rechercher des financements auprès des banques et établissements de crédit.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,786,367 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK