プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
És fát nem hordanak a mezõrõl, sem az erdõkrõl nem vágnak, hanem a fegyverekbõl tüzelnek, és zsákmányt vetnek zsákmányolóikban, s prédálóikat elprédálják, ezt mondja az Úr isten.
chúng nó sẽ không tìm củi trong đồng, không đốn củi trong rừng, vì lấy khí giới mà chụm lửa. chúng nó sẽ bóc lột những kẻ đã bóc lột mình, và cướp giựt những kẻ đã cướp giựt mình, chúa giê-hô-va phán vậy.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
nekokáért így szól az Úr isten: Ímé, én nabukodonozornak a babiloni királynak adom Égyiptom földjét, és elviszi gazdagságát, s elragadja ragadományát, s elprédálja prédáját, és [ez] lesz jutalma seregének.
vậy nên, chúa giê-hô-va phán như vầy: nầy, ta sẽ phó đất Ê-díp-tô cho nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn; người sẽ bắt lấy dân chúng, cất lấy của cướp và mồi nó; đó sẽ là tiền công của đạo binh người.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: