プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
melyektõl némelyek eltévelyedvén, hiábavaló beszédre hajlottak:
kapea ake enei e etahi, kotiti ke ana ki nga korero teka noa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
adj szabadulást nékünk az ellenségtõl, mert hiábavaló az emberi segítség!
ma te atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mert nem lesz többé semmi hiábavaló látás és hizelgõ jövendölgetés izráel házának közepette.
no te mea i muri nei kahore he kitenga teka, kahore he poropititanga tinihanga i roto i te whare o iharaira
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mert magatok tudjátok, atyámfiai, hogy a mi ti hozzátok való menetelünk nem volt hiábavaló;
e matau ana hoki koutou, e oku teina, ki to matou haerenga atu ki a koutou, ehara i te mea i kore tikanga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ha pedig a krisztus fel nem támadott, hiábavaló a ti hitetek; még bûneitekben vagytok.
a mehema kahore a te karaiti i ara, he mea hanga noa to koutou whakapono; kei roto tonu koutou i o koutou hara
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ha pedig krisztus fel nem támadott, akkor hiábavaló a mi prédikálásunk, de hiábavaló a ti hitetek is.
mehemea hoki kahore a te karaiti i ara, maumau noa ta matou kauwhau, maumau noa to koutou whakapono
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
akarod-é pedig tudni, te hiábavaló ember, hogy a hit cselekedetek nélkül megholt?
heoi e pai ana ranei koe kia matau, e te kuware, he mea huakore te whakapono ki te kahore he mahi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tudván, hogy nem veszendõ holmin, ezüstön vagy aranyon váltattatok meg a ti atyáitoktól örökölt hiábavaló életetekbõl;
kia mahara ehara nga mea pirau, te hiriwa, te koura, i te utu mo koutou, i puta mai ai i a koutou ritenga tekateka i whakarerea mai e o koutou matua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
csalárd a kedvesség, és hiábavaló a szépség; a mely asszony féli az urat, az szerez dicséretet magának!
he mea teka noa te manako, he mea horihori te ataahua: tena ko te wahine e wehi ana i a ihowa, ko ia e whakamoemititia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bizony hiábavaló a halmokról, a hegyekrõl való zajongás; bizony az Úrban, a mi istenünkben van izráel megmaradása!
he pono, he hori kau te awhina e taria ana mai i nga pukepuke, te nge i runga i nga maunga: tika rawa kei a ihowa, kei to tatou atua te whakaora mo iharaira
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
megbomlott elméjû és az igazságtól megfosztott embereknek hiábavaló torzsalkodásai a kik az istenfélelmet nyerekedésnek tekintik. azoktól, a kik ilyenek, eltávozzál.
nga whakahokihoki kupu a nga tangata ngakau kino, kahore nei he pono i a ratou, e mahara ana ki te karakia pai he huarahi e whiwhi ai ki te taonga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
azért szerelmes atyámfiai erõsen álljatok, mozdíthatatlanul, buzgólkodván az Úrnak dolgában mindenkor, tudván, hogy a ti munkátok nem hiábavaló az Úrban.
heoi, e oku teina aroha, kia u, kei taea te whakakorikori, kia hira te mahi ki te ariki i nga wa katoa, e matau ana hoki koutou, ehara i te maumau to koutou mauiui i roto i te ariki
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
azt mondtátok: hiábavaló az isten szolgálata, és mi haszna, hogy megtartjuk törvényeit, és hogy alázatosan járunk a seregeknek ura elõtt?
kua ki na koutou, kahore he hua o te mahi ki te atua: he aha hoki te rawa o ta matou pupuri i ana mea, o ta matou haere taua i te aroaro o ihowa o nga mano
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mert nem azért küldött engem a krisztus, hogy kereszteljek, hanem hogy az evangyéliomot hirdessem; de nem szólásban való bölcseséggel, hogy a krisztus keresztje hiábavaló ne legyen.
kihai hoki ahau i tonoa e te karaiti ki te iriiri, engari ki te kauwhau i te rongopai: ehara i te mea i runga i te mohio ki nga kupu, kei whakakahoretia te ripeka o te karaiti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mert nem hiábavaló íge ez néktek; hanem ez a ti életetek, és ez íge által hosszabbítjátok meg napjaitokat azon a földön, a melyre általmentek a jordánon, hogy bírjátok azt.
no te mea ehara tenei i te mea noa iho ki a koutou; ko to koutou oranga hoki ia, a ma tenei mea e roa ai o koutou ra ki te whenua ka whiti atu nei koutou i horano ki reira ki te tango
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kik örültök a hiábavaló dolognak, [és] a kik ezt mondjátok: nem a magunk erejével szereztünk-é magunknak a szarvakat?
e koa na hoki koutou ki te kahore noa iho, e mea na, he teka ianei kua riro mai he haona i a tatou, he mea na to tatou uaua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
[ezt] mondván: férfiak, miért mívelitek ezeket? mi is hozzátok hasonló természetû emberek vagyunk, és azt az örvendetes izenetet hirdetjük néktek, hogy e hiábavalóktól az élõ istenhez térjetek, ki teremtette a mennyet, a földet, a tengert és minden azokban valókat:
ka mea, e mara ma, he aha koutou ka mea ai i enei mea? he tangata ano maua, he rite tahi ki a koutou te tu, e kauwhau ana hoki i te rongopai, kia tahuri ke koutou i enei mea tekateka noa ki te atua ora, nana nei i hanga te rangi me te whenua, te moana me o reira mea katoa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: