プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
És az izráel népét a te népeddé tevéd mindörökké, és te uram, nékik istenök lettél.
kua meinga nei hoki e koe tau iwi, a iharaira, hei iwi mau a ake ake: me koe hoki, e ihowa hei atua mo ratou
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a népek közt való kereskedõk fütyölnek feletted. rémségessé lettél, s többé örökké nem leszel!
ka whakahi mai ki a koe nga kaihokohoko i roto i nga iwi; ka ai koe hei whakawehi; a kore tonu ake koe ake ake
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
te vagy az, oh király, a ki nagygyá és erõssé lettél, a kinek nagysága megnövekedék és fölér az égig, és hatalmad a föld végéig.
katahi a raniera, ko tona ingoa nei ko peretehatara, ka ketekete, he wa poto ano, a raruraru ana ia i ona whakaaro. ka whakahoki te kingi, ka mea, kei raruraru koe, e peretehatara, i te moe, i tona tikanga ranei. ka whakahoki a peretehatara, ka mea, e toku ariki, waiho tenei moe mo te hunga e kino ana ki a koe, me tona tikanga ano mo ou hoariri
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ha pedig némely ágak kitörettek, te pedig vadolajfa létedre beoltattál azok közé, és részese lettél az olajfa gyökerének és zsírjának;
engari ki te mea kua whatiia atu etahi o nga manga, a ka honoa mai koe, te oriwa ngahere, ki roto i nga manga, ka whiwhi ngatahi ki te pakiaka o te momonatanga o te oriwa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
am! ha kezes lettél a te barátodért, [és] kezedet adván, kötelezted magadat másért:
e taku tama, ki te mea ko tau hei whakakapi mo ta tou hoa, ki te mea kua papaki tou ringa mo te tangata ke
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mert a ki ezt mondotta: ne paráználkodjál, ezt is mondotta: ne ölj. És ha nem paráználkodol, de ölsz, törvényszegõvé lettél.
i tana kiinga mai hoki, kaua e puremu, i ki mai ano ia, kaua e patu tangata. na, ahakoa kahore koe e puremu, ki te patu tangata koe, kua takahia e koe te ture
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
monda azért sámuel: nemde kicsiny valál te a magad szemei elõtt is, mindazáltal izráel törzseinek fejévé lettél, és az Úr királylyá kent fel téged izráel felett?!
a ka mea a hamuera, i a koe e iti ana ki tou whakaaro, kihai ianei koe i meinga hei upoko mo nga iwi o iharaira, i whakawahia e ihowa hei kingi mo iharaira
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ellenőrizze a proxy-kiszolgáló beállításait. ha a kapcsolat továbbra sem jön létre, probléma lehet a proxy-kiszolgálóval vagy a hálózati kapcsolatával._bar_
_bar_
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。