プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
az Úr legyen irgalmas az onesiforus házanépének: mert gyakorta megvidámított engem, és az én bilincsemet nem szégyenlette;
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mózes pedig felméne az istenhez, és szóla hozzá az Úr a hegyrõl, mondván: ezt mondd a jákób házanépének és ezt add tudtára az izráel fiainak.
Моисей взошел к Богу на гору , и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ezek atyáik házanépének fejei: rúbennek, izráel elsõszülöttének fiai: khanókh, pallu, kheczrón és karmi. ezek a rúben nemzetségei.
Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: это семейства Рувимовы.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mert tudom róla, hogy megparancsolja az õ fiainak és az õ házanépének õ utánna, hogy megõrizzék az Úrnak útát, igazságot és törvényt tévén, hogy beteljesítse az Úr Ábrahámon, a mit szólott felõle.
ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом, что сказал о нем.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
akkor monda jákób az õ házanépének, és mind azoknak, kik vele valának: hányjátok el az idegen isteneket, kik köztetek vannak, és tisztítsátok meg magatokat, és változtassátok el öltözeteiteket.
И сказал Иаков дому своему и всем бывшим с ним: бросьте богов чужих, находящихся у вас, и очиститесь, и перемените одежды ваши;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
akkor monda a király: maradt-é még valaki a saul házanépe közül, hogy cselekedjem vele az isten irgalmasságát? felele siba a királynak: van még jonathánnak egy fia, ki mind a két lábára sánta.
И сказал царь: нет ли еще кого-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость Божию. И сказал Сива царю: есть сын Ионафана, хромой ногами.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: