プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mail 2005, st kuus kuud pärast komisjoni otsust, esitasid prantsuse ametiasutused tõepoolest komisjonile ümberkorraldamiskava.
(8) the french authorities did notify a restructuring plan to the commission on 19 may 2005, which was within six months of the commission's decision.
最終更新: 2013-05-28
使用頻度: 1
品質:
(9) vastavalt suuniste punktile 26 oli ümberkorraldamiskava esitamine komisjonile eeltingimus selleks, et pikendada laenu tagasimaksmise tähtaega.
(9) under paragraph 26 of the guidelines, notification of a restructuring plan to the commission is a precondition for extending the deadline for repayment.
最終更新: 2013-05-28
使用頻度: 1
品質:
hinnangu andmisel eeldati teatavate tingimuste täitmist, sh kohustusid prantsuse ametiasutused esitama komisjonile likvideerimis- või ümberkorraldamiskava või tõendama, et laen on täies ulatuses tagasi makstud kuue kuu jooksul pärast abi heakskiitmist komisjoni poolt.
this assessment was based on compliance with certain conditions, in particular the french authorities' undertaking to submit to the commission, within six months of the commission's authorisation of the aid, a liquidation plan, a restructuring plan or proof that the loan had been repaid in full.
最終更新: 2013-05-28
使用頻度: 1
品質:
(164) tavaliselt koosneb ümberkorraldamise abi tegevustoetusest, millest kaetakse kahjum, sotsiaalkulud, käibekapital ja muu selline ning olulised investeeringud.
(164) restructuring aid is usually a combination of operating aid to cover losses, social costs, working capital, etc., and material investments.
最終更新: 2016-09-29
使用頻度: 1
品質: