プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
minden egyes eurobankjegycímlet szükséges mennyisége az eurorendszer külön árubeszerzési eljárása alá tartozik.
the required quantity of each euro banknote denomination shall be the object of a separate single eurosystem tender procedure.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
a pályázati eljárások elkülönítése minden egyes eurobankjegycímlet szükséges mennyisége az eurorendszer külön árubeszerzési eljárása alá tartozik.
the required quantity of each euro banknote denomination shall be the object of a separate single eurosystem tender procedure.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
a 4. cikk a következőképpen módosul: a) az( 5) bekezdés végén a szöveg a következő mondattal egészül ki: „mindazonáltal az eurobankjegyek nagy tételben való szállítása nem tekinthető a készpénzcseréhez szükséges mennyiség részének, amennyiben az eurorendszerhez csatlakozó nkb, amely többlettel rendelkezik a nagy tételben való szállítással érintettekkel azonos értékű és minőségű, egy vagy több eurobankjegycímlet terén, az ilyen nagy tételben való szállítás ellenében átadja azokat az eurorendszernek.
article 4 is amended as follows:( a) the following text is added at the end of paragraph 5: « however, a bulk transfer of euro banknotes shall not be considered part of the launch requirements if the future eurosystem ncb holding the excess volume of one or more denominations of euro banknotes of equivalent value and quality as those contained in the bulk transfer, transfers these to the eurosystem in exchange for such bulk transfer.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質: