プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a korral járó betegségek gyakran gyógyíthatatlanok, de közép- vagy hosszú távon visszaszoríthatók csillapító jellegű gyógyászati vagy sebészi beavatkozással – melyekkel azonban soha nem lehet a beteg korábbi egészségi állapotát visszaállítani.
age-related illnesses are often incurable but may be controlled in the medium to long term through palliative medical or surgical treatment that will, however, never restore the patient to his previous state of health.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
elnök asszony! polgártársaink igénylik a további kutatásokat, elsősorban az orvosbiológia terén, annak érdekében, hogy jelenleg gyógyíthatatlannak számító betegségekre gyógymódot találhassunk. ez a helyzet többek között az összes degeneratív idegrendszeri betegség, például a parkinson- és az alzheimer-kór esetében is. azzal is tisztában vagyunk, hogy szükség van az állatkísérletekre, és hogy az elmúlt évben e kísérletek száma szerencsére csökkent, ugyanis célul tűztük ki az alternatív megoldások keresését.
mr president, our fellow citizens are calling for more research, particularly in the biomedical area, in order to find new treatments for diseases for which we do not yet have a cure. this is the case, among others, with all the neurodegenerative diseases, such as parkinson’s and alzheimer’s. we also know that we need animal experimentation and that this animal experimentation has fortunately reduced in recent years because we have set ourselves the goal of finding alternative solutions.
最終更新: 2014-05-25
使用頻度: 1
品質: