プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
harmadszor a kulturális program jelentős részét a közönségfejlesztés, a közösség bevonása és a különböző kulturális élmények polgárokhoz való eljuttatása képezte.
thirdly, a significant part of the cultural programme was dedicated to audience development, community engagement and bringing different cultural experiences to citizens.
az esemény többek között körüljárja, hogy mit értünk közönségfejlesztés alatt, és hogy segítségével miként válhat hozzáférhetőbbé a kultúra és a művészet:
examples of what is meant by audience development and how it can make culture and the arts more widely accessible will be presented by, among others:
minthogy a közönségfejlesztés kiemelt prioritást élvez, a program bátorítja a változatosabb összetételű – fiatalokat és migránsokat is magában foglaló – közönség megszólítását célzó új törekvéseket.
since audience development is a key priority of the programme, the heritage sector will be encouraged to experiment with new ways of reaching more diverse audiences, including young people and migrants.
a közönségfejlesztés a kereskedelmi tevékenység alapvető fontosságú részét képezi olyan fizetéses televíziós szolgáltatás vagy olyan műsorszolgáltató esetében, amely növelni kívánja fizetéses televíziós szolgáltatásait, mivel az ügyfelek (azaz a tv-nézők) száma alapvetően befolyásolja, hogy milyen bevételt tudnak elérni, illetve alacsony árakat tud-e megállapítani a fizetéses műsorválasztási (pay-per-view) kínálatához.
developing an audience is a crucial part of the business for a pay-tv company or a broadcaster that wishes to develop its pay-tv services as the number of customers is crucial for generating revenues and for setting low prices for the pay-per-view offers.