検索ワード: mitgliedsstaaten (ハンガリー語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

English

情報

Hungarian

mitgliedsstaaten

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

英語

情報

ハンガリー語

mit dem neuen absatz 4 wird den mitgliedsstaaten ermöglicht, genossenschaften von der anwendung der richtlinie auszunehmen.

英語

paragraph 4 enables the member states to exempt cooperative societies from the scope of this directive.

最終更新: 2013-03-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

der hinweis auf aufstellungen durch die mitgliedsstaaten zur richtlinie und ihren umsetzungsmassnahmen erscheint im hinblick auf die streichung der entsprechenden passage in artikel 15 sinnvoll.

英語

the reference to tables to be drawn up by the member states to illustrate the correlation between the directive and the transposition measures is needed owing to the deletion of the corresponding passage in article 15.

最終更新: 2013-03-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

die mitgliedsstaaten können darüber hinaus für den fall der auffangregelung den anteil der arbeitnehmervertreter im verwaltungsorgan der aus der grenzüberschreitenden verschmelzung hervorgehenden gesellschaft auf ein drittel begrenzen.

英語

furthermore, member states may, in cases where standard rules apply, limit the proportion of employee representatives in the administrative organ of the company resulting from the cross-border merger to one third.

最終更新: 2013-03-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Überlassung des genehmigungsvorbehaltes an die mitgliedsstaaten gemäß des grundsatzes der subsidiarität, wobei allerdings durch einen kompromissänderungsantrag herausgestellt wurde, dass die diensteanbieter in jedem fall eines vertrages mit der zuständen

英語

mandatory authorisation to be left up to the member states according to the subsidiarity principle, though a compromise amendment has stipulated that service providers would in every case need a contract with the competent authority that fulfils the condi

最終更新: 2013-05-06
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

abweichend vom vorschlag der kommission gilt dieser grundsatz dann nicht, wenn das für die neue gesellschaft maßgebliche recht nicht mindestens den gleichen umfang an mitbestimmung vorsieht, wie er in den beteiligten gesellschaften existierte, oder wenn das für die neue gesellschaft maßgebende recht für die arbeitnehmer in betrieben der neuen gesellschaft, die sich in anderen mitgliedsstaaten befinden, nicht den gleichen anspruch auf ausübung von mitbestimmungsrechten vorsieht wie für die arbeitnehmer im sitzstaat dieser gesellschaft. in diesen fällen ist, wenn in einer der an der verschmelzung beteiligten gesellschaften durchschnittlich mehr als 500 arbeitnehmer beschäftigt waren und in dieser gesellschaft ein system der arbeitnehmermitbestimmung galt, die arbeitnehmer- mitbestimmung in der neu gegründeten gesellschaft gegenstand von verhandlungen nach dem vorbild des se-statuts und der se-richtlinie. danach wird ein besonderes verhandlungsgremium eingesetzt, das ein mitbestimmungsmodell festlegen soll. kommt keine einigung zustande, greift die auffanglösung, wonach in der neuen gesellschaft das weitreichendste mitbestimmungsmodell unter den sich verschmelzenden gesellschaften eingeführt wird, wenn die mitbestimmung vor der verschmelzung für mindestens ein drittel der arbeitnehmer insgesamt galt.

英語

in principle, a company created by a cross-border merger is subject to the employee participation regime of the state in which this new company is based. unlike in the commission's proposal, this principle does not apply where the national law applicable to the new company fails to provide at least the same level of participation as operated in the relevant merging companies or does not provide for employees of establishments of the new company situated in other member states the same entitlement to exercise rights as those employees employed in the member state where the registered office of this company is situated. in these cases, if on average more than 500 employees were employed in one of the relevant merging companies and this company had a system of employee participation, employee participation in the newly formed company shall be the subject of negotiations on the model of the se statute and the se directive. a special negotiating body is to be set up to determine a model for employee participation. if no agreement is reached, the standard rules shall apply under which the most far-reaching participation model of the merging companies is introduced in the new company, providing at least a third of employees in total enjoy participation prior to the merger.

最終更新: 2013-03-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,299,945 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK