検索ワード: városközpontjában (ハンガリー語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

English

情報

Hungarian

városközpontjában

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

英語

情報

ハンガリー語

az urban segítségével felújított, kerékpároknak fenntartott hely bécs városközpontjában (ausztria)

英語

making way for bicycles in vienna’s city centre (austria), renovated with urban assistance.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

ebb xl kett x fabbrich e városközpontjában, a többi három pedig a környe-z x hegyi falvacskákban található.

英語

two of these are located in the town cen-tre of fabbriche and the remaining three in neigh-bouring mountain hamlets.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

ez abban is megnyilvánul, hogy ma egy szokásos városlátogatási programban szerepel a „nürnberger bratwürste”/„nürnberger rostbratwürste” fogyasztása a nürnberg városközpontjában található számos bratwurstküche vagy wurstbraterei egyikében.

英語

this is reflected in the fact that the standard programme of a city visit today includes eating ‘nürnberger bratwürste’/‘nürnberger rostbratwürste’ in one of the many ‘bratwurstküchen’ or ‘wurstbratereien’ in nuremberg’s city centre.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

a repülőterek helyét nem annyira a részt vevő hatóságok ambíciói, mint inkább az egyes helyzetek logikus végiggondolása alapján kell meghatározni. az unión belül ezek azok a helyzetek, amikor kiterjedt városi övezetek egymástól kevesebb, mint 100 kilométer távolságra külön repülőterekkel rendelkeznek. Ésszerű volna, ha mindkét várost egyetlen repülőtér szolgálna ki. a repülőterek elhelyezkedését úgy kell meghatározni, hogy az képes legyen kiszolgálni a környező és a határos régiókat is. ahol lehetséges, intermodális megoldásokat kell alkalmazni, mert a repülőterek közötti gyorsvasút járatok jelentősen növelhetik azok kapacitását. az szintén létfontosságú, hogy jó közlekedési kapcsolat legyen a repülőterek és a hátország városközpontjai között.

英語

airport location should be determined not so much by the ambitions of the authorities involved as by the logic of each situation. there are cases within the union where fairly large conurbations located less than 100 kilometres apart each have separate airports. it would be sensible for a single airport to serve both towns. the location of airports should be chosen to enable them to serve neighbouring and border regions. where possible, intermodal solutions should be put in place, because fast rail connections between airports significantly increase their capacity. it is of course also essential to provide good transport links between airports and city centres in their hinterland.

最終更新: 2014-05-25
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,030,509 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK