プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eta gu gara testimonio iuduén eta ierusalemeren comarcán eguin dituen gauça guciéz.
και ημεις ειμεθα μαρτυρες παντων οσα εκαμε και εν τη γη των Ιουδαιων και εν Ιερουσαλημ τον οποιον εφονευσαν κρεμασαντες επι ξυλου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iesus haur resuscitatu vkan du iaincoac, eta gauça hunez gu gucioc gara testimonio.
Τουτον τον Ιησουν ανεστησεν ο Θεος, του οποιου παντες ημεις ειμεθα μαρτυρες.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ecen testimonio içanen atzayo guiçon guciac baithara, ikussi eta ençun dituan gaucéz.
διοτι θελεις εισθαι μαρτυς περι αυτου προς παντας τους ανθρωπους των οσα ειδες και ηκουσας.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ecen iaincoa dut testimonio cein cinez desiratzen çaituztedan çuec gucioc iesus christen affectione cordialez:
Διοτι μαρτυς μου ειναι ο Θεος, οτι σας επιποθω παντας με σπλαγχνα Ιησου Χριστου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nic bada iaincoa dut testimonio deitzen neure arimaren gain, ecen çuen guppidaz, oraino eznaicela ethorri corinthera.
Εγω δε μαρτυρα τον Θεον επικαλουμαι εις την ψυχην μου, οτι φειδομενος υμων δεν ηλθον ετι εις Κορινθον.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eta iesus christen partez, cein baita testimonio fidela, hiletarico lehen iayoa, eta lurreco reguén princea,
και απο του Ιησου Χριστου, οστις ειναι ο μαρτυς ο πιστος, ο πρωτοτοκος εκ των νεκρων και ο αρχων των βασιλεων της γης. Εις τον αγαπησαντα ημας και λουσαντα ημας απο των αμαρτιων ημων με το αιμα αυτου,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eta ikussi içan da anhitz egunez, harequin batean galilearic ierusalemera igan içan ciradenéz, eta dirade haren testimonio populua baithara.
οστις εφανη επι πολλας ημερας εις τους μετ' αυτου αναβαντας απο της Γαλιλαιας εις Ιερουσαλημ, οιτινες ειναι μαρτυρες αυτου προς τον λαον.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ecen behinere lausenguzco hitzez eztugu vsatu vkan, daquiçuen beçala: ezeta auaritiataco occasionez: iaincoa da testimonio.
Διοτι ουτε λογον κολακειας μετεχειρισθημεν ποτε, καθως εξευρετε, ουτε προφασιν πλεονεξιας, μαρτυς ο Θεος,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
baina recibituren duçue çuen gainera ethorriren den spiritu sainduaren verthutea, eta içanen çaizquidate testimonio ierusalemen, eta iudea gucian, eta samarian, eta lurraren bazterrerano
αλλα θελετε λαβει δυναμιν, οταν επελθη το Αγιον Πνευμα εφ' υμας, και θελετε εισθαι εις εμε μαρτυρες και εν Ιερουσαλημ και εν παση τη Ιουδαια και Σαμαρεια και εως εσχατου της γης.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Çuen artean diraden ancianoey othoitz eguiten drauet nic, bainaiz hayén ancianoquide: eta christen afflictionén testimonio, eta manifestatzeco den glorián participant:
Τους μεταξυ σας πρεσβυτερους παρακαλω εγω ο συμπρεσβυτερος και μαρτυς των παθηματων του Χριστου, ο και κοινωνος της δοξης, ητις μελλει να αποκαλυφθη,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eta etzeçaten eriden: eta anhitz testimonio falsu ethorri bacen-ere etzeçaten eriden moldezcoric. baina finean ethorriric bi testimonio falsuc erran ceçaten,
και δεν ευρον και πολλων ψευδομαρτυρων προσελθοντων, δεν ευρον. Υστερον δε προσελθοντες δυο ψευδομαρτυρες,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
baina iaiqui adi, eta ago çutic eure oinén gainean: ecen hunegatic aguertu natzaic, ordena ençadançat ministre eta ikussi dituán eta aguerturen natzayán gaucen testimonio:
Αλλα σηκωθητι και στηθι επι τους ποδας σου επειδη δια τουτο εφανην εις σε, δια να σε καταστησω υπηρετην και μαρτυρα και οσων ειδες και περι οσων θελω φανερωθη εις σε,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eta erideiten-ere bagara iaincoaren testimonio falsu: ecen testificatu vkan dugu iaincoaz, nola resuscitatu vkan duen christ, cein ezpaitu resuscitatu, baldin hilac resuscitatzen ezpadirade.
Ευρισκομεθα δε και ψευδομαρτυρες του Θεου, διοτι εμαρτυρησαμεν περι του Θεου οτι ανεστησε τον Χριστον, τον οποιον δεν ανεστησεν, εαν καθ' υποθεσιν δεν ανασταινωνται νεκροι.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ancianoaren contra accusationeric ezteçála recebi biga edo hirur testimonioren azpian baicen.
Κατηγοριαν εναντιον πρεσβυτερου μη παραδεχου, εκτος δια στοματος δυο η τριων μαρτυρων.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: