プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
badugu aldarebat ceinetaric iateco çucenic ezpaitute tabernaclea cerbitzatzen dutenéc.
temos um altar, do qual não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eta bigarren velaren ondoan cen tabernaclea, sainduén sainduac deitzen dena:
mas depois do segundo véu estava a tenda que se chama o santo dos santos,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
guero tabernaclea-ere halaber, eta cerbitzuco vnci guciac, odolez ihizta citzan.
semelhantemente aspergiu com sangue também o tabernáculo e todos os vasos do serviço sagrado.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ecen badaquigu baldin gure lurreco habitatione hunetaco tabernaclea deseguin badadi, edificiobat iaincoaganic badugula, etche escuz eguin eztén eternalbat ceruètan.
porque sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos de deus um edifício, uma casa não feita por mãos, eterna, nos céus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ecen tabernaclea edificatu içan da, diot, lehena ceinetan baitziraden candelera, eta mahaina, eta propositioneco oguiac, cein deitzen baita leku sainduac.
pois foi preparada uma tenda, a primeira, na qual estavam o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; a essa se chama o santo lugar;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
harçaz declaratzen çuela spiritu sainduac, oraino etzela irequi sanctuarioco bidea, lehen tabernaclea oraino çutic egoiten ceno, cein baitzén dembora present hartaco figurá:
dando o espírito santo a entender com isso, que o caminho do santuário não está descoberto, enquanto subsiste a primeira tenda,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aitzitic hartu vkan duçue moloch-en tabernaclea, eta çuen iainco remphamen içarra, eta figura hec adoratzeco eguin dituçue: hunegatic irionen çaituztet babylonez alde hartara.
antes carregastes o tabernáculo de moloque e a estrela do deus renfã, figuras que vós fizestes para adorá-las. desterrar-vos-ei pois, para além da babilônia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eta ençun neçan voz handibat cerutic, cioela, huná, iaincoaren tabernaclea guiçonequin da, eta habitaturen da hequin, eta hec haren populu içanen dirade, eta iaincoa bera hequin içanen da hayén iainco.
e ouvi uma grande voz, vinda do trono, que dizia: eis que o tabernáculo de deus está com os homens, pois com eles habitará, e eles serão o seu povo, e deus mesmo estará com eles.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ceinéc gauça celestialén patroina eta itzala cerbitzatzen baitute, moysesi diuinoqui ihardetsi içan çayón beçala tabernaclea acabatu behar çuenean, bada ikussac (dio) eguin ditzán gauça guciac mendian eracutsi içan çayán patroinaren araura.
os quais servem �quilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: