プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
baina gauça guciac, camporatzen diradenean arguiaz, manifestatzen dirade: ecen gucia manifestatzen duena, arguia da.
dar toate aceste lucruri, cînd sînt osîndite de lumină, sînt date la iveală; pentrucă ceiace scoate totul la iveală, este lumina.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eta halatan haren bihotzeco secretuac manifestatzen dirade: eta hala ahoz beheraturic adoraturen du iaincoa, declaratzen duela ecen iaincoa eguiazqui çuetan dela.
tainele inimii lui sînt descoperite, aşa că va cădea cu faţa la pămînt, se va închina lui dumnezeu, şi va mărturisi că, în adevăr, dumnezeu este în mijlocul vostru.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
baina hura ilkiric has cedin anhitz gauçaren publicatzen, eta beharquiaren manifestatzen, hala non guehiagoric aguerriz iesus ecin sar baitzaiten hirira, baina lekorean leku desertuetan cen, eta ethorten ciraden harengana alde gucietaric.
dar omul acela, după ce a plecat, a început să vestească şi să spună în gura mare lucrul acesta, aşa că isus nu mai putea să intre pe faţă în nicio cetate; ci stătea afară, în locuri pustii, şi veneau la el din toate părţile.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bada baldin scribatu badrauçuet-ere, eztrauçuet scribatu iniuria eguin vkan duenaren causaz, ezeta iniuriatu içan denaren causaz, baina çuec baithan manifesta ledinçát guc çueçaz dugun arthá iaincoaren aitzinean.
aşa că, dacă v'am scris nu v'am scris nici din pricina celuice a făcut ocara, nici din pricina celui ce a suferit ocara, ci ca să se arate marea noastră purtare de grijă pentru voi înaintea lui dumnezeu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: