検索ワード: آپ اپنا فون نمبر دے (パキスタン語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Pakistani

Arabic

情報

Pakistani

آپ اپنا فون نمبر دے

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

パキスタン語

アラビア語

情報

パキスタン語

بلکہ انسان آپ اپنا گواہ ہے

アラビア語

« بل الإنسان على نفسه بصيرة » شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

مجھے وہ منحوس نمبر دے دو!

アラビア語

! .. أعطني الرقم اللعين وحسب !

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

パキスタン語

۔۔۔۔ڈاک کا پتا۔۔ کوئی فون نمبر۔۔؟

アラビア語

أو عنواناً للمراسلة أو حتى رقماً للهاتف

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

میں آپ کو اپنے نمبر دے اور میں انتظار کروں گا مجھے فون کریں گے.

アラビア語

سوف أترك لكم رقمي وحينما يعود أليكم سيد التنظيف أتصل بي

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

میرے خیال میں ہمیں فون نمبر لے لینے چاہئیں۔

アラビア語

ربما علينا تبادل أرقام الهاتف

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

مجھے لنڈا سے بات کرنی ہے وہ اپنا فون نہیں اٹھا رہی

アラビア語

أحتاج إلى التحدث الى (ليندا) ، إنها . لا تجيب على هاتفها

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

اس کمینے سعید کے خاندان کا فون نمبر مجھے ڈھونڈ دو ۔

アラビア語

واحضر لي الرقم اللعين لهاتف عائلة سعيد.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

اور آپ اپنا رخ بالکل دین کی طرف رکھیں . باطل سے الگ رہیں اور ہرگز مشرکین کی جماعت میں شمار نہ ہوں

アラビア語

« و » قيل لي « أن أقمِ وجهك للدين حنيفا » مائلا إليه « ولا تكونن من المشركين » .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

کوئی بھی کہیں بھی اس میں حصہ لے سکتا ہے چاہے آپ اپنا احتجاج سڑک پر ریکارڈ کروائیں یا پھر ویب پر۔

アラビア語

في 11 فبراير / شباط يجتمع النشطاء ومنظمات المجتمع المدني وآلاف المواقع لإقامة وقفة ضد الرقابة الجماعية.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

اور کہتے ہیں ہمارے دل اس بات سے کہ جس کی طرف تو ہمیں بلاتا ہے پردوں میں ہیں اور ہمارے کانوں میں بوجھ ہے اور ہمارے اور آپ کے درمیان پردہ پڑا ہوا ہے پھر آپ اپنا کام کیے جائیں ہم بھی اپنا کام کر رہے ہیں

アラビア語

« وقالوا » للنبي « قلوبنا في أكنَّةٍ » أغطية « مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر » ثقل « ومن بيننا وبينك حجاب » خلاف في الدين « فاعمل » على دينك « إننا عاملون » على ديننا .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

اور آپ اپنا بازوئے ( رحمت و شفقت ) ان مومنوں کے لئے بچھا دیجئے جنہوں نے آپ کی پیروی اختیار کر لی ہے ،

アラビア語

« واخفض جناحكْ » ألن جانبك « لمن اتبعك من المؤمنين » الموحدين .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

اور اگر ان کا اعراض و انحراف آپ پر گراں گزرتا ہے تو اگر آپ کے بس میں ہے کہ زمین میں سرنگ بنادیں یا آسمان میں سیڑھی لگا کر کوئی نشانی لے آئیں تو لے آئیں .... بیشک اگر خدا چاہتا تو جبرا سب کو ہدایت پر جمع ہی کردیتا لہذا آپ اپنا شمار ناواقف لوگوں میں نہ ہونے دیں

アラビア語

« وإن كان كبر » عظم « عليك إعراضهم » عن الإسلام لحرصك عليهم « فإن استطعت أن تبتغى نفقا » سربا « في الأرض أو سلَّما » مصعدا « في السماء فتأتيهم بآية » مما اقترحوا فافعل ، المعنى أنك لا تستطيع ذلك فاصبر حتى يحكم الله ، « ولو شاء الله » هدايتهم « لجمعهم على الهدى » ولكن لو لم يشأ ذلك فلم يؤمنوا « فلا تكوننَّ من الجاهلين » بذلك .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

اور وہ کہتے ہیں کہ آپ ( ص ) جس چیز کی طرف ہمیں دعوت دیتے ہیں اس سے ہمارے دلوں پر غلاف چڑھے ہوئے ہیں اور ہمارے کانوں میں گرانی ہے اور ہمارے تمہارے درمیان پردہ حائل ہے آپ اپنا کام کیجئے ہم اپنا کام کر رہے ہیں ۔

アラビア語

« وقالوا » للنبي « قلوبنا في أكنَّةٍ » أغطية « مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر » ثقل « ومن بيننا وبينك حجاب » خلاف في الدين « فاعمل » على دينك « إننا عاملون » على ديننا .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

パキスタン語

( اے حبیب ! ) ہم بار بار آپ کے رُخِ انور کا آسمان کی طرف پلٹنا دیکھ رہے ہیں ، سو ہم ضرور بالضرور آپ کو اسی قبلہ کی طرف پھیر دیں گے جس پر آپ راضی ہیں ، پس آپ اپنا رخ ابھی مسجدِ حرام کی طرف پھیر لیجئے ، اور ( اے مسلمانو ! ) تم جہاں کہیں بھی ہو پس اپنے چہرے اسی کی طرف پھیر لو ، اور وہ لوگ جنہیں کتاب دی گئی ہے ضرور جانتے ہیں کہ یہ ( تحویلِ قبلہ کا حکم ) ان کے رب کی طرف سے حق ہے ، اور اﷲ ان کاموں سے بے خبر نہیں جو وہ انجام دے رہے ہیں ،

アラビア語

« قد » للتحقيق « نرى تقلُّب » تصرف « وجهك في » جهة « السماء » متطلعا إلى الوحي ومتشوقا للأمر باستقبال الكعبة وكان يود ذلك لأنها قبلة إبراهيم ولأنه دعى إلى إسلام العرب « فلنولينك » نحولنك « قبلة ترضاها » تحبها « فولِّ وجهك » استقبل في الصلاة « شطر » نحو « المسجد الحرام » أي الكعبة « وحيثما كنتم » خطاب للأمة « فولُّوا وجوهكم » في الصلاة « شطره وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه » أي التولي إلى الكعبة « الحق » الثابت « من ربهم » لما في كتبهم من نعت النبي من أنه يتحول إليها « وما الله بغافل عما تعملون » بالتاء أيها المؤمنون من امتثال أمره وبالياء أي اليهود من إنكار أمر القبلة .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,025,524,936 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK