検索ワード: پلیز ایک بار بات تو کریں (パキスタン語 - インドネシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Pakistani

Indonesian

情報

Pakistani

پلیز ایک بار بات تو کریں

Indonesian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

パキスタン語

インドネシア語

情報

パキスタン語

ایک بار پھر

インドネシア語

lagi vidio yang lain nanti lain waktu kita vidio call aku ingin mempelajari nya

最終更新: 2020-08-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

مہینے میں ایک بار

インドネシア語

bayar utang tanggal berapa

最終更新: 2024-05-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

تو اس جیسی ایک بات تو لے آئیں اگر سچے ہیں،

インドネシア語

(maka hendaklah mereka mendatangkan kalimat) yang dibuat-buat (yang semisal dengan alquran itu jika mereka orang-orang yang benar) di dalam tuduhannya itu.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

اسامہ ایک بار پھر بیمار ہو گیا

インドネシア語

ustat ahmadi lagi sakit

最終更新: 2023-01-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

سو جب ایک بار صور پھونکا جائے گا۔

インドネシア語

(maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup) yaitu, untuk tiupan yang kedua kalinya, sebagai pemula untuk dijalankannya peradilan di antara semua makhluk.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

میں آپ کی طرح، آپ ایک بار خوبصورت ہیں

インドネシア語

aku suka kamu , kamu cantik sekali

最終更新: 2017-10-19
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

اور اس نے اس کو ایک بار اور بھی دیکھا ہے

インドネシア語

(dan sesungguhnya dia telah melihat jibril itu) dalam rupa yang asli (pada waktu) pada kesempatan (yang lain).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

اور بیشک ہم نے تجھ پر ایک بار اور احسان فرمایا

インドネシア語

sebelumnya, kami juga telah berkenan memberimu sebuah karunia yang lain tanpa diminta.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

تو جب صور میں ایک (بار) پھونک مار دی جائے گی

インドネシア語

(maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup) yaitu, untuk tiupan yang kedua kalinya, sebagai pemula untuk dijalankannya peradilan di antara semua makhluk.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

یا عذاب دیکھتے وقت کہنے لگے کہ اگر ایک بار میرا دنیا میں لوٹنا ہو جائے تو میں نیکوکاروں میں سے ہو جاؤں،

インドネシア語

(atau datang saatnya seseorang berkata ketika ia melihat azab, "kalau sekiranya aku dapat kembali) ke dunia (niscaya aku akan termasuk orang-orang yang berbuat baik.") yakni, orang-orang yang beriman. maka, dikatakan kepada mereka oleh allah swt.:

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

パキスタン語

سو کاش ہمیں ایک بار (دنیا میں) پلٹنا (نصیب) ہو جاتا تو ہم مومن ہوجاتے،

インドネシア語

(maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi) ke alam dunia (niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman") makna lau di sini menunjukkan arti tamanni atau mengharapkan sesuatu yang mustahil dapat dicapai, dan lafal nakuunu adalah jawab dari lau.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

パキスタン語

میں اچھا نہیں ہوں .. ایک بار پھر میرے بھائی کے کنبے کے ساتھ ایک مسئلہ ہے ..

インドネシア語

saya kurang baik.. lagi ada masalah keluarga saudara ku..

最終更新: 2021-04-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

مگر جو (شیطان) ایک بار جھپٹ کر (فرشتوں کی کوئی بات) اُچک لے تو چمکتا ہوا انگارہ اُس کے پیچھے لگ جاتا ہے،

インドネシア語

(terkecuali setan yang mencuri-curi -pembicaraan malaikat- dengan sekali curi) lafal al-khathfah adalah mashdar marrah dan yang diistitsnakan atau yang dikecualikan adalah dhamir yang terkandung di dalam lafal laa yasma'uuna. maksudnya, tiada yang dapat mendengarkan pembicaraan para malaikat kecuali hanya setan yang dapat mencuri-curinya dengan cepat (maka ia dikejar oleh meteor) yakni bintang yang bercahaya (yang melubanginya) yang menembus tubuh setan-setan itu, atau membakarnya, atau membuatnya cacat.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

لیکن ان لوگوں نے تعجب کیا کہ انہی میں سے ایک ہدایت کرنے والا ان کے پاس آیا تو کافر کہنے لگے کہ یہ بات تو (بڑی) عجیب ہے

インドネシア語

(bahkan mereka tercengang karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari kalangan mereka sendiri) yakni seorang rasul yang memperingatkan mereka tentang adanya azab neraka sesudah hari berbangkit, bila mereka tidak beriman (maka berkatalah orang-orang kafir, "ini) tentang peringatan itu (adalah suatu hal yang amat ajaib.)

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

パキスタン語

(ایک بات تو) یہ ہوئی اور (دوسری بات یہ ہے) اللہ تعالیٰ کو کافروں کی تدبیر کو کمزور کرنا تھا

インドネシア語

(itulah) kemenangan itu suatu hal yang nyata (dan sesungguhnya allah melemahkan) membuat tidak berdaya (tipu daya orang-orang yang kafir).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

اور جب ظالم لوگ (ایک بار) عذاب کو دیکھ لیں گے تو پھر نہ ان کے عذاب میں کوئی تخفیف کی جائے گی اور نہ ہی انہیں مہلت دی جائے گی۔

インドネシア語

(dan apabila orang-orang lalim telah menyaksikan) yang dimaksud adalah orang-orang yang kafir (azab) yakni neraka (maka tidak diringankan bagi mereka) azab itu (dan tidak pula mereka diberi tangguh) ditangguhkan dari siksa neraka bila mereka telah melihatnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

(ہاں البتہ) وہ سب (ایک بار) ہماری بارگاہ میں حاضر کئے جائیں گے۔

インドネシア語

(dan tiadalah) bila dianggap sebagai in nafiyah. sesungguhnya, bila dianggap sebagai in mukhaffafah dari inna (masing-masing) dari semua makhluk, kullun berkedudukan menjadi mubtada (melainkan) apabila dibaca tasydid artinya sama dengan lafal illa. jika dibaca takhfif yaitu menjadi lamaa, maka huruf lamnya adalah lam fariqah dan huruf ma-nya adalah zaidah (dikumpulkan) menjadi khabar dari mubtada, yakni dihimpunkan (kepada kami kembali) untuk menjalani penghisaban; lafal ayat ini menjadi khabar kedua

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

کیا وہ نہیں دیکھتے کہ وہ ہر سال میں ایک بار یا دو بار مصیبت میں مبتلا کئے جاتے ہیں پھر (بھی) وہ توبہ نہیں کرتے اور نہ ہی وہ نصیحت پکڑتے ہیں،

インドネシア語

(dan tidakkah mereka memperhatikan) bila dibaca yarauna, fa'ilnya adalah orang-orang munafik, dan bila dibaca tarauna, fa`ilnya adalah orang-orang mukmin (bahwa mereka diuji) dicoba (sekali atau dua kali setiap tahun) dengan musim paceklik dan wabah penyakit (kemudian mereka tidak juga bertobat) dari kemunafikannya (dan tidak pula mengambil pelajaran) artinya pelajaran buat dirinya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

パキスタン語

وہ بولے کہ بادشاہ (کے پانی پینے) کا گلاس کھویا گیا ہے اور جو شخص اس کو لے آئے اس کے لیے ایک بار شتر (انعام) اور میں اس کا ضامن ہوں

インドネシア語

(penyeru-penyeru itu berkata, "kami kehilangan piala) teko (raja dan bagi siapa yang dapat mengembalikannya akan memperoleh hadiah seberat beban unta) berupa bahan makanan (dan aku terhadapnya) tentang hadiah itu (menjadi penjamin.") yang menanggungnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

パキスタン語

انہوں نے کہا کہ ہم نے بادشاہ کے پینے کا (قیمتی) کٹورا گم کیا ہے اور جو اسے لائے گا اسے ایک بار شتر (غلہ) انعام دیا جائے گا اور میں (منادی) اس بات کا ضامن ہوں۔

インドネシア語

(penyeru-penyeru itu berkata, "kami kehilangan piala) teko (raja dan bagi siapa yang dapat mengembalikannya akan memperoleh hadiah seberat beban unta) berupa bahan makanan (dan aku terhadapnya) tentang hadiah itu (menjadi penjamin.") yang menanggungnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,046,187,751 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK