プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dhokebaaz word in english
كلمة dokokebaaz في اللغة الإنجليزية
最終更新: 2020-10-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
kundru vegetable in english
kundru الخضار باللغة الإنجليزية
最終更新: 2020-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
mera status dekho in english
meri status dekgo
最終更新: 2024-02-12
使用頻度: 17
品質:
参照:
aap hamesha khush raho in english
كنت مقيما باللغة الإنجليزية
最終更新: 2018-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
कलास माफ़ी शुकुल meaning in english
kalas mafi shukul meaning in english
最終更新: 2022-07-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
mujhe aap se pyar hai meaning in english
mujhe aap se pyar hai معنى في اللغة الإنجليزية
最終更新: 2021-03-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you meri jaan in arabic in english word
mera man kar rha tumhe chodne ka
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
apki video bahut achi hai in translate in english
apki video bahut achi hai in translate in english
最終更新: 2024-05-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
مؤشر التبديل
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
هل تريد فعلا أن تستسلم في هذه اللعبة ؟
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
परंतु इसे गिना नहीं जाएगा क्योंकि यह सैेंड बाक्स है! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
لكنّ الإيطالية ليس العدد الإيطالية هو آلية تحديد الوصول
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: