プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kahan ghum rahe ho in english
kahin nahi bas mandir aaya tha ... in english
最終更新: 2016-10-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
स्थिति जाँचेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
tjek positionerthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
skift markørthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 2
品質:
参照:
क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
vil du opgive dette spil? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
liye ek counterexample hai to, ek counterexample, ek udharan jo dikhata hai ki ye kathan hamesha sach nahi hota to kathan ye hai ki sare positive integers do ya teen dwaravibhajye hain to hamein yahi positive integer dhoondna jo na do na hi teen se vibhajye ho sau do dwaravibhajye hai na?
så, en counterexample, et eksempel der viser, at dette er ikke altid rigtigt. så er sætningen alle positive heltal er delelig med 2 eller 3. så har vi bare finde et positivt heltal, ikke der er delelig ved 2 eller 3, ved hverken 2 eller 3.
最終更新: 2019-07-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています