プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vuoden 2007 toimintaohjelman ensisijaisten tavoitteiden asettaminen strategiaasiakirjojen pohjalta esimerkkitapauksena armenia de te y t ö y ei st t yh lu e el linen a til linen koulutus ) ä lis et yh en v ö s koulutus ja y (m am m a
collegamenti fra la fissazione delle prioritÀ nel programma di azione annuale 2007 ei documenti strategiciarmenia a azione e sa ifp ) tt i fr ta io nale e gr o o per c icittadini on c om pr (c h ità ) i or o
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
«je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi-même ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.
« io sottoscritto certifico che le informazioni figuranti sulla presente domanda sono esatte e fornite in buona fede, che sono stabilito nella comunità europea, che la presente domanda è l'unica presentata da me o a mio nome relativamente al contingente applicabile alle merci descritte nella presente domanda.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。