プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
puitepäätösehdotuksessa olleet säännökset, jotka koskevat seuraamusten ankaruutta ja menetetyksi tuomitsemista koskevien valtuuksien laajentamista, sisällytetään uuteen direktiiviehdotukseen.
le disposizioni relative al livello delle sanzioni e agli ampi poteri di confisca che figuravano nella proposta di decisione quadro sono ormai integrate nella nuova proposta di direttiva.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
10. vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltaminen aiheuttaa sen, että yhdessä jäsenvaltiossa annettu lopullinen tuomio saa toisissa jäsenvaltioissa aikaan useita vaikutuksia. tähän liittyviä näkökohtia on jo käsitelty paitsi eurooppalaisen pidätysmääräyksen yhteydessä myös kahdessa puitepäätösehdotuksessa, jotka koskevat vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamista sakkorangaistuksiin[7] ja takavarikointipäätöksiin[8]. monta perusasiaa on vielä kuitenkin selvittämättä.
10. l’applicazione del principio del reciproco riconoscimento implica il fatto che l’esistenza di una decisione definitiva in un uno stato membro comporta una serie di conseguenze negli altri stati membri. oltre al mandato d’arresto europeo, sono stati già trattati due aspetti particolari di tale questione nelle proposte di decisione quadro relative all’applicazione del principio di reciproco riconoscimento rispettivamente per le sanzioni pecuniarie[7] e per le decisioni di confisca[8]. tuttavia rimangono da analizzare alcuni aspetti fondamentali.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: