プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
onnistuimme parantamaan tätä toimilupajärjestelmää niin ensimmäisessä kuin toisessakin käsittelyssä.
sia in prima che in seconda lettura, siamo riusciti a migliorare questo sistema di autorizzazioni.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
komissio julkaisi yrityksille suunnatun galileon toimilupajärjestelmää koskevan kiinnostuksenilmaisupyynnön
il 22 febbraio 2003, la commissione ha lanciato un invito a manifestare interesse da parte delle imprese per la
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nyt itsekäsittelyn alalla ei kuitenkaan olla ottamassa käyttöön pakollista toimilupajärjestelmää.
ora per l’ autoproduzione non si prevede un sistema di autorizzazioni obbligatorio.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
laivanvarustajat valikoivat hyvin nopeasti ne satamat, joiden käytössä ei ole toimilupajärjestelmää.
gli armatori si metteranno subito alla caccia dei porti che non hanno un sistema di autorizzazioni.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
lisäksi meidän on pohdittava sitä, mitä televiestintäalan toimilupajärjestelmää voimme käyttää tulevaisuudessa, ja sitä, miten me järjestämme käyttöoikeuksien myöntämisen.
infine dobbiamo considerare anche le telecomunicazioni, pensando a quali sistemi di licenza possiamo utilizzare in futuro e al modo in cui trattiamo la cessione dei diritti d’ uso.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
jäsenvaltioiden on määrättävä tietullien eriyttämisestä ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti viimeistään vuonna 2010 tai, toimilupajärjestelmää käytettäessä, asianomaisen toimiluvan uudistamisen yhteydessä.
gli stati membri sono tenuti a differenziare le aliquote dei pedaggi conformemente al primo trattino entro il 2010 o, nel caso di contratti di concessione, quando la concessione è rinnovata.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ellei jäsenvaltioilla ole velvollisuutta ottaa käyttöön toimilupajärjestelmää, tilanteesta seuraa väistämättä vahingollinen kilpailu, joka vaikuttaa kielteisesti niin työolosuhteisiin, satamatyöntekijöiden sosiaaliturvaan kuin satamien turvallisuuteenkin.
dopo tutto, se uno stato membro non è obbligato ad introdurre un sistema di autorizzazioni, ne risulterà inevitabilmente una concorrenza letale che avrà un impatto negativo sulle condizioni di lavoro, sulla protezione sociale dei portuali, sulla sicurezza nei porti.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
jotta asianmukainen palvelutarjonta voitaisiin taata jokaisessa jäsenvaltiossa ja jokaisella alueella, on järkevää, että jäsenvaltiot soveltavat toimilupajärjestelmää, jossa on mahdollisuus arvioida yrityksiä myös suoritusten perusteella.
per garantire un servizio adeguato per ogni stato membro e per ogni regione è logico che gli stati membri applichino un sistema di autorizzazioni con la possibilità di fissare dei criteri basati sulle prestazioni.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
koska pakollista toimilupajärjestelmää ei saateta voimaan, tilanne on tasapainon suhteen päivänselvä: parlamentin toisessa käsittelyssä esittämiin vaatimuksiin ei vastattu, joten euroopan parlamentin on nyt torjuttava direktiivi kokonaisuudessaan.
le richieste del parlamento in seconda lettura non sono state soddisfatte. conseguentemente, il parlamento europeo deve ora respingere la direttiva nel suo insieme.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
tärkeimmät makrotaloudelliset mittarit osoittivat tilanteen parantuneen, mikä lisäsi yksityisiä investointeja. erityisesti yksityiset investoinnit teollisuuteen ja palveluihin liittyvän toimenpideohjelman yhteydessä ovat kasvussa vuoteen 1995 verrattuna, ja yksityisen pääoman mukanaolon mahdollistava suurhankkeiden toteuttaminen toimilupajärjestelmää käyttäen etenee myös erittäin hyvin.
Ή miglioramento dei principali indicatori macroeconomici ha determinato una ripresa degli investimenti privati, in particolare quelli nell'ambito del po industria e servizi, che sono in netto aumento rispetto al 1995, ed è a buon punto anche la realizzazione di grandi progetti in regime di concessione, che consente la partecipazione di capitali privati.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) luotettavien ja riittävien palvelujen varmistamiseksi tarvitaan yhteinen toimilupajärjestelmä, jolla varmistetaan, että kaikki rautatieyritykset täyttävät aina tietyt hyvää mainetta, taloudellista vakavaraisuutta ja ammatillista pätevyyttä koskevat vaatimukset asiakkaiden ja kolmansien osapuolten suojelemiseksi ja että yritysten tarjoamien palvelujen turvallisuustaso on korkea.
(2) per garantire servizi sicuri e adeguati, è necessario un sistema comune di licenze per assicurare che tutte le imprese ferroviarie rispettino in qualsiasi momento determinati requisiti in materia di onorabilità, capacità finanziaria e competenza professionale per tutelare i clienti e i terzi e offrire servizi ad un livello elevato di sicurezza.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: