プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
141 maat ilmoittivat puhtaudeksi 40–65 prosenttia. (
141 meeste landen zuiverheden van 40-65 % meldden (
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
useimmat maat ilmoittivat puhtaudeksi 30–60 prosenttia (92
de gemiddelde of gebruikelijke zuiverheid van cocaïne op gebruikersniveau varieerde in 2005 van 20 tot 78 %, waarbij de meeste landen zuiverheden van 30 tot 60 % melden (92).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(8) asetuksen (ey) n:o 2232/96 4 artiklan 2 kohdan mukaan aromiaineiden markkinoille saattamisesta vastuullisen henkilön on toimitettava komissiolle aromiaineiden arviointiin tarvittavat tiedot. arvioinnin kannalta pidetään olennaisina tietoja aineen puhtaudesta, kemiallisesta spesifioinnista, luonnollisesta esiintymisestä elintarvikkeissa, elintarvikkeisiin lisätystä kokonaismäärästä sekä toksikologisten ja metabolisten tutkimusten tuloksista. jotta arviointia voidaan jatkaa koko jakson ajan, nämä tiedot on esitettävä mahdollisimman pian ja niiden on oltava käytettävissä hyvissä ajoin ennen aineen arviointia. tiedot on saatettava ajan tasalle niin pian kuin uusia tietoja on saatavilla.
(8) overeenkomstig artikel 4, lid 2, van verordening (eg) nr. 2232/96 moet de persoon die verantwoordelijk is voor het in de handel brengen van de aromastoffen, de commissie de voor de beoordeling noodzakelijke gegevens toezenden. als essentieel voor de beoordeling wordt informatie beschouwd over de zuiverheid van de stof, de chemische specificatie, het van nature voorkomen in levensmiddelen, de totale aan levensmiddelen toegevoegde hoeveelheden en de resultaten van de studies qua metabolisme en toxicologische effecten. om een constante beoordeling over de gehele periode mogelijk te maken, moet deze informatie zo spoedig mogelijk worden toegezonden en beschikbaar zijn enige tijd voordat de beoordeling van de desbetreffende stof begint. zodra nieuwe gegevens beschikbaar komen, moet de informatie bij de tijd worden gebracht.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。