プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kiitokset ansaitsee myös teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan lausunnon valmistelija turmes.
jag vill också gratulera claude turmes, föredraganden för yttrandet från utskottet för industrifrågor , utlandshandel, forskning och energi.
euroopan parlamentti ja teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietintö tukevat komission lähestymistapaa.
europaparlamentet och utskottet för industrifrågor , utrikeshandel, forskning och energi, genom sitt betänkande , stöder kommissionens förhållningssätt i detta sammanhang .
-ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus-ja energiavaliokunnan mietinnön (a6-0080/2005);
-med beaktande av betänkandet från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (a6-0080/2005).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
-ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus-ja energiavaliokunnan mietinnön (a6-0046/2005),
-med beaktande av betänkandet från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (a6-0046/2005), och av följande skäl:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
haluan käsitellä kahta kysymystä, jotka teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan puheenjohtaja toi esille.
jag vill ta upp de två frågorna som ordföranden för utskottet för industrifrågor , utrikeshandel, forskning och energi ställde.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
-ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus-ja energiavaliokunnan suosituksen toiseen käsittelyyn (a6-0002/2005);
-med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (a6-0002/2005).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
ahlqvist on ottanut mukaan useimmat kohdat, jotka me energiavaliokunnassa toimme esille.
de visar emellertid också, att det är nödvändigt, att påpeka riskerna med en ensidig utveckling.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: