検索ワード: oikeudenkäyntivaltioon (フィンランド語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Swedish

情報

Finnish

oikeudenkäyntivaltioon

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スウェーデン語

情報

フィンランド語

-jos epäilty on rikkonut esitutkintaan liittyvien vaihtoehtoisten valvontatoimenpiteiden ehtoja, oikeudenkäyntivaltion viranomaiset järjestävät yleensä kuulemisen, jossa päätetään rikkomisen seuraamuksista. järjestämällä videokokous epäillyn asuinvaltiossa voidaan säästää epäillyn ja hänen mahdollisten saattajiensa matkakulut oikeudenkäyntivaltioon.

スウェーデン語

-om en misstänkt har överträtt villkoren för de alternativa straffprocessuella tvångsmedlen håller myndigheterna i rättegångslandet i regel en förhandling för att besluta om vilka påföljder överträdelsen skall leda till. om videokonferens används i hemvistlandet skulle det innebära att man sparade in kostnaderna för den misstänktes resa till rättegångslandet och eventuellt även kostnader för ledsagande personal från hemvistlandet.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

ulkomaalainen epäilty on yleensä heikommassa asemassa kuin epäilty, joka asuu kyseisessä maassa. silloin kun epäilty ei asu maassa, jossa häntä epäillään rikoksesta, hänen yhteytensä perheeseen ja ystäviin häiriintyvät ainakin jossain määrin. lisäksi on olemassa selkeä riski, että epäilty menettää tällaisessa tilanteessa myös työpaikkansa siksi, ettei voi palata asuinmaahansa oikeudenkäyntivaltion oikeusviranomaisen määräämän pakkokeinon (esimerkiksi matkustuskiellon) vuoksi. yleensä ottaen on selkeästi olemassa riski siitä, että näihin kahteen ryhmään kuuluvia epäiltyjä kohdellaan eriarvoisesti. tätä voidaan myös pitää esteenä henkilöiden vapaalle liikkuvuudelle unionissa.

スウェーデン語

en misstänkt utlänning kommer typiskt sett att hamna i en mer utsatt ställning än någon som har hemvist i landet. förutom att kontakterna med familj och vänner är mer eller mindre avskurna finns det en klar risk för att en misstänkt person som inte har hemvist i landet i en sådan situation kommer att förlora sitt arbete, eftersom eventuella tvångsmedel (t.ex. reseförbud) som har ålagts honom eller henne av den rättsliga myndigheten i rättegångslandet hindrar den misstänkte att återvända till sitt hemvistland. i allmänhet finns det en klar risk att de båda kategorierna behandlas olika, vilket också kan betraktas som ett hinder för den fria rörligheten för personer i unionen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,746,429,526 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK