プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(125) komissio katsoo, että myös 4,0 prosentin markkinariskipreemio voidaan hyväksyä. yleistä pitkän aikavälin markkinariskipreemiota eli tavanomaisesta osakesalkusta ja valtion obligaatioista saatavan pitkän aikavälin keskituoton välistä erotusta sovellettiin useita kertoja jo päätökseen 2000/392/ey johtaneessa menettelyssä. pitkän aikavälin markkinariskipreemio arvioitiin kyseiseen päätökseen liittyvissä asiantuntijalausunnoissa 3–5 prosentiksi käytetyistä menetelmistä, viiteajankohdista ja tiedoista riippuen. esimerkiksi bdb:n tilaaman lausunnon mukaan markkinariskipreemio olisi vaihtoehtoisesti 3,16 tai 5 prosenttia, westlb:n samassa menettelyssä tilaaman lausunnon mukaan 4,5 tai 5 prosenttia ja westlb:n lehman brothersilta pyytämän lausunnon mukaan 4 prosenttia. komissiolla ei tämän vuoksi ole tarkasteltavana olevassa tapauksessa mitään syytä poiketa sopimuksessa käytetystä markkinariskipreemiosta. komissio katsoo, että capm-menetelmän perusteella ei ole mitään epäilystä siitä, että sopimuspuolten määrittämä vähimmäiskorvaus voidaan katsoa kohtuulliseksi.
(125) kommissionen anser också att den marknadsmässiga riskpremien på 4,0% är motiverad. redan i det förfarande som ledde fram till beslut 2000/392/eg användes flera gånger den s.k. allmänna långfristiga marknadsmässiga riskpremien, dvs. skillnaden mellan den långfristiga genomsnittliga avkastningen på en vanlig aktieportfölj och avkastningen på statsobligationer. i de motsvarande expertrapporterna som lades fram i ärendet fastställdes intervallet till cirka 3-5% alltefter metod, undersökt period och dataunderlag. som exempel kan nämnas att det i en expertrapport som utarbetades för bdb räknades med 3,16% resp. 5%, att det i en annan expertrapport som utarbetades för westlb i samma förfarande räknades med 4,5% respektive 5% och att lehman brothers, som också arbetade för westlb, räknade med en sats på 4%. mot denna bakgrund ser kommissionen i detta ärende ingen anledning att avvika från den marknadsriskpremie som användes i avtalet. med capm-modellen som utgångspunkt råder det enligt kommissionen inget tvivel om att den minimiersättning parterna beräknade kan anses lämplig i detta ärende.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: