検索ワード: työmarkkinakeskusjärjestöt (フィンランド語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Swedish

情報

Finnish

työmarkkinakeskusjärjestöt

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スウェーデン語

情報

フィンランド語

10) kyseiset työmarkkinakeskusjärjestöt tekivät 18 päivänä maaliskuuta 1999 määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen ja ne toimittivat komissiolle yhteisen pyyntönsä puitesopimuksen täytäntöönpanosta neuvoston komission ehdotuksesta tekemällä päätöksellä sosiaalipolitiikkaa koskevan sopimuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti,

スウェーデン語

10. de ovannämnda branschorganisationerna ingick den 18 mars 1999 ett ramavtal om visstidsarbete. de överlämnade en gemensam begäran till kommissionen om att ramavtalet skall genomföras enligt beslut av rådet på förslag av kommissionen, i enlighet med artikel 4.2 i avtalet om socialpolitik.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

8) mainitut työmarkkinakeskusjärjestöt tekivät 14 päivänä joulukuuta 1995 vanhempainlomaa koskevan puitesopimuksen, ja ne toimittivat komissiolle yhteisen pyyntönsä, että puitesopimus pantaisiin täytäntöön neuvoston komission ehdotuksesta tekemällä päätöksellä mainitun sopimuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti,

スウェーデン語

8. de nämnda allmänna branschövergripande organisationerna ingick den 14 december 1995 ett ramavtal om föräldraledighet och de har i enlighet med artikel 4.2 i avtalet till kommissionen överlämnat en gemensam begäran om att detta ramavtal skall genomföras genom beslut av rådet på förslag av kommissionen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

7) toimialaltaan yleiset työmarkkinakeskusjärjestöt (unice, ceep ja eay) ilmoittivat komissiolle yhteisellä kirjeellään 5 päivänä heinäkuuta 1995 halustaan aloittaa mainitun sopimuksen 4 artiklassa määrätty menettely,

スウェーデン語

7. de allmänna branschövergripande organisationerna (unice, ceep och efs) informerade i ett gemensamt brev av den 5 juli 1995 kommissionen om att de önskade inleda det förfarande som anges i artikel 4 i avtalet.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

toimialaltaan yleiset työmarkkinakeskusjärjestöt – euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestö (unice) [4], julkisten työnantajien ja julkisten yritysten eurooppalainen keskus (ceep) ja euroopan ammatillinen yhteisjärjestö (eay) ilmoittivat komissiolle yhteisellä kirjeellä 29 päivänä toukokuuta 2000, että ne olivat halukkaita aloittamaan ey:n perustamissopimuksen 139 artiklassa määrätyn menettelyn.

スウェーデン語

de allmänna sektorsövergripande organisationerna, dvs. europeiska industri- och arbetsgivarorganisationen (unice) [4], europeiska centrumet för offentliga företag (ceep) och europeiska fackliga samorganisationen (efs) informerade i en gemensam skrivelse av den 29 maj 2000 kommissionen om att de ville inleda det förfarande som föreskrivs i artikel 139 i fördraget.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,720,638 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK