プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
henkilöliikenteessä ratkaiseva tekijä on henkilöauton käyttöaste.
v osobnej doprave je určujúcim faktorom využívanie automobilov.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sitä sovelletaan sekä henkilöjuniin että muussa kuin henkilöliikenteessä oleviin juniin.
uplatňuje sa na vozidlá pre cestujúcich a/alebo vozidlá, ktoré neprepravujú cestujúcich.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
-euro 5 -normit tulevat voimaan henkilöliikenteessä vuoden 2007 alusta
-normy euro 5 pre osobnú dopravu v roku 2007,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) säännöllisessä henkilöliikenteessä käytettävät ajoneuvot, kun kyseisen liikennereitin pituus on enintään 50 kilometriä;
a) vozidlami používanými v pravidelnej osobnej doprave, pri ktorých trasa linky nepresahuje 50 kilometrov;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) sellaisen edellä 1 artiklan b alakohdassa tarkoitetun kuljettajan, joka kuljettaa henkilöliikenteessä käytettäviä ajoneuvoja, on todistettava tässä direktiivissä säädetty ammattipätevyys joko
b) vodič uvedený v článku 1 písm. b), ktorý vedie vozidlá osobnej dopravy, musí preukázať, že má kvalifikáciu a výcvik požadovaný touto smernicou prostredníctvom:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) henkilöliikenteessä käytettävät ajoneuvot, jotka rakenteeltaan tai varustelultaan soveltuvat kuljettaja mukaan lukien enintään 17 henkilön kuljetukseen ja jotka on tarkoitettu tällaiseen liikenteeseen;
a) vozidlá používané na prepravu cestujúcich, ktoré podľa druhu svojej konštrukcie a vybavenia nie sú vhodné na prepravu viac ako 17 osôb vrátane vodiča a sú určené na tento účel;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
– 4 079 237 euroa korvauksena tulon menetyksistä henkilöliikenteessä kaikilla kantajan lentoreiteillä siten, että kyseisen korvauksen määrästä noin 1 212 032 euroa koski sen lentoreittejä pohjois-atlantilla
— 4 079 237 eur za ušlý zisk týkajúci sa prepravy cestujúcich v rámci celej siete žalobkyne, z čoho približne 1 212 032 eur sa týkalo časti siete mimo severoatlantickej siete,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
lisäksi jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat päättää, että 3 ja 4 kohtaa ei sovelleta henkilöliikenteessä yhteiskunnan yhden tai useamman tietyn ryhmän etujen vuoksi määrättyihin kuljetusmaksuihin ja -ehtoihin."
okrem toho sa môžu príslušné orgány členských štátov rozhodnúť, že nebudú uplatňovať odseky 3 a 4 v oblasti osobnej dopravy na dopravné sadzby a podmienky uložené v záujme jednej alebo viacerých konkrétnych kategórií osôb."
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tämän sopimuksen soveltaminen on vapaaehtoista rajatylittävässä paikallisessa ja alueellisessa henkilöliikenteessä, sellaisessa rajatylittävässä rahtiliikenteessä, joka ei ulotu 15 kilometriä kauemmaksi rajasta, sekä liitteessä lueteltujen virallisten raja-asemien välisessä liikenteessä.
pre miestnu a regionálnu cezhraničnú osobnú dopravu a cezhraničnú nákladnú dopravu do vzdialenosti do 15 km od hraníc, ako aj pre dopravu medzi oficiálnymi hraničnými stanicami, ktorých zoznam je uvedený v prílohe, nie je uplatňovanie tejto dohody povinné.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
"-kuljetusvälineet eli ajoneuvot ja niiden perävaunut, jotka on tarkoitettu yksinomaan henkilöliikenteeseen lentoteitse taikka maanteillä, rautateillä tai vesitse, sekä kuljetusvälineet, jos ne on suunniteltu tavaroiden kuljetukseen lentoteitse, yleisillä teillä, rautateillä tai vesitse. kaivannaisteollisuudessa käytettävät ajoneuvot kuuluvat direktiivin soveltamisalaan;
-"dopravné prostriedky, t. j. vozidlá a ich prípojné dopravné prostriedky určené výhradne na prepravu osôb letecky, po cestných komunikáciách a železničných alebo vodných cestách, ako aj dopravné prostriedky, ktoré sú určené na prepravu tovaru letecky, po cestných komunikáciách a železničných alebo vodných cestách. vylúčené nie sú vozidlá používané v priemysle ťažby nerastov,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています