プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jos juustojen laatu on ensimmäisten 60 sopimusvarastointipäivän jälkeen huonontunut enemmän kuin tavanomaisesti säilytettäessä, sopimuspuolille voidaan yhden kerran varastointierää kohden antaa mahdollisuus korvata virheelliset määrät omalla kustannuksellaan.
ak po prvých 60 dňoch zmluvného skladovania klesne kvalita syrov pod zvyčajnú úroveň zníženia kvality syrov z dôvodu skladovania, môže byť zmluvným stranám udelené povolenie vymeniť, jeden krát na každú skladovaciu dávku a na svoje náklady, poškodené množstvá.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
3. jos juustojen laatu on ensimmäisten 60 sopimusvarastointipäivän jälkeen huonontunut enemmän kuin tavanomaisesti säilytettäessä, sopimuspuolille voidaan yhden kerran varastointierää kohden antaa mahdollisuus korvata virheelliset määrät omalla kustannuksellaan.
3. ak na konci prvých 60 dní zmluvného skladovania je zníženie kvality syra vyššie, ako je to pri skladovaní bežné, zmluvnej strane sa môže dovoliť jednorazovo vymeniť chybné množstvo skladovanej dávky na svoje vlastné náklady.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. jos voin tai kerman laatu on ensimmäisen 60 sopimusvarastointipäivän jälkeen huonontunut enemmän kuin tavanomaisesti säilytettäessä, sopimuspuolille voidaan yhden kerran varastointierää kohden antaa mahdollisuus omalla kustannuksellaan korvata vialliset määrät samalla määrällä asetuksen (ey) n:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua voita tai kermaa.
1. v prípadoch, keď po uplynutí prvých 60 dní zmluvného skladovania bude zhoršenie kvality masla alebo smotany väčšie ako je v sklade bežné, zmluvnej strane možno jedenkrát v prípade každej uskladnenej dávky dovoliť toto chybné množstvo nahradiť na ich vlastné náklady rovnakým množstvom masla alebo smotany tak, ako je to uvedené v prvom pododseku článku 6 (3) nariadenia (es) č. 1255/1999.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: