プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
yleisten suojelutoimenpiteiden ensisijaisuus yksilöllisiin suojelutoimenpiteisiin nähden;
(h)uprednostňovanie kolektívnych ochranných opatrení pred individuálnymi ochrannými opatreniami;
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 1
品質:
toiminta oltiin jo vähälläkieltää turskan suojelutoimenpiteiden takia.
táto aktivita však bola ohrozená z dôvoduopatrení na ochranu... tresky obyčajnej.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
siinä suositaan aina yleisiä toimenpiteitä henkilökohtaisten suojelutoimenpiteiden sijasta.
vždy sa uprednostňujú kolektívne opatrenia pred opatreniami osobnej ochrany.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alankomaiden esittämien voordeltan alueen meriekosysteemejä koskevien suojelutoimenpiteiden vahvistamisesta
o potvrdení opatrení, ktoré navrhlo holandsko na ochranu morských ekosystémov v oblasti voordelta
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
suojelutoimenpiteiden toteuttamista koskevia varoituskynnyksiä määräämällä on mahdollista rajoittaa epäpuhtausepisodien vaikutuksia terveyteen,
keďže stanovenie výstražných prahov, na ktoré by mali byť prijaté predbežné opatrenia, umožní obmedziť pôsobenie znečisťujúcich príhod na ľudské zdravie;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
— yhteisten suojelutoimenpiteiden soveltamista riskin esiintymispaikalla, esimerkkinä riittävä ilmanvaihto ja asianmukaiset järjestelytoimenpiteet, ja
— uplatňovanie kolektívnych ochranných opatrení pri zdroji, ako napr. primeranej ventilácie a vhodných organizačných opatrení, a
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
paikalla toimitettujen tarkastusten aikana todettiin, että suojelutoimenpiteiden ylläpitoa ja seurantaa varten on toisinaan vaikeata saadarahoitusta.
ako už bolo zistené počas kontrol na mieste, na pokračovanie a následnú kontrolu ochranných opatrení je niekedy náročné získať finančné prostriedky.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. jäsenvaltio voi jatkaa kansallisten väliaikaisten suojelutoimenpiteiden soveltamista siihen saakka, kunnes yhteisön toimenpiteet on hyväksytty.
3. Členský štát môže zachovať svoje národné dočasné ochranné opatrenia dovtedy, kým nebudú prijaté opatrenia spoločenstva.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
erään sellaisen hankkeen yhteydessä, jota toteutettiin hyvin kaupungistuneella ja runsaassa virkistyskäytössä olevalla alueella, paikallisväestölle oli tiedotettava toteutettujen suojelutoimenpiteiden edistymisestä.
vrámcijedného projektu, ktorýje situovaný vo vysoko urbanizovanej oblasti s miestom narekreačnévyužívanie, museli byť miestni obyvatelia neustáleinformovaní o pokroku vykonaných ochranných opatrení.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
näin ollen siinä ei pystytty määrittämään täsmällisiä tavoitteita eikä säätämään riskien ehkäisystä, vältettävissä olevien riskien arvioinnista tai riskien torjumisesta niiden syntyvaiheessa suosimalla yleisiä suojelutoimenpiteitä henkilökohtaisten suojelutoimenpiteiden sijaan.
v dôsledku toho smernica neumožňovala stanovenie jasných cieľov: predchádzanie riziku, posúdenie neodvrátiteľných rizík, riešenie rizík pri zdroji uprednostňovaním kolektívnych opatrení pred opatreniami individuálnej ochrany.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
jos jäsenvaltion alueella vahvistettu työperäisen altistumisen rajaarvo ylittyy, työnantajan on toimittava välittömästi ja otettava huomioon kyseisen rajaarvon luonne sekä korjattava tilanne ehkäisy- ja suojelutoimenpiteiden avulla.
ak sa prekročí limitná hodnota ohrozenia pri práci, ktorá bola v niektorom členskom štáte skutočne stanovená, zamestnávatelia musia ihneď konať s prihliadnutím na charakter daného limitu, aby situáciu napravili prijatím preventívnych a ochranných opatrení.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
euroopan yhteisöjen toisesta työsuojelua koskevasta toimintaohjelmasta 27 päivänä helmikuuta 1984 annetussa neuvoston päätöslauselmassa(4) määrätään suojelutoimenpiteiden kehittämisestä syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille altistuvia työntekijöitä varten,
keďže rezolúcia rady z 27. februára 1984 o druhom akčnom programe európskych spoločenstiev pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci [4] ustanovuje vypracovanie ochranných opatrení pre pracovníkov vystavených karcinogénom;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
komissionyksiköt eivätkuitenkaan pidävälttä-mättä yhteyttä edunsaajiin eivätkä seuraa hankkeitaloppumaksun jälkeen,ja näin ollen komissio eitiedä, mitkä ovatluonnon lifevälineestä rahoitettujen suojelutoimenpiteiden tuloksetja pitkän aikavälin vaikutukset.
oddelenia komisie však po uskutočnení konečnej platby nezostávajú s príjemcami nevyhnutne v kontakte, ani projekty nemonitorujú. výsledkomje, že komisia nevie o výsledkoch a dl-hodobomvplyve ochranných opatrenífinancovanýchz nástroja life – príroda.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
-tilanteessa, jossa kalastuskapasiteettia on liikaa ja jossa suurinta osaa kalavaroista kalastetaan liian tehokkaasti niin, että joukko keskeisiä kalakantoja on vaarassa, on turvauduttava eri tyyppisten suojelutoimenpiteiden toisiaan täydentävään käyttöön.
-v situácii nadmernej kapacity a nadmerného využívania väčšiny zdrojov, v ktorých je ohrozených celý rad rozhodujúcich zásob, je potrebné usilovať sa o komplementárnosť rôznych druhov ochranných opatrení.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(15) on tärkeää, että kuluttajat ymmärtävät elintarvikkeita koskevien väitteiden sisällön, ja on tarpeen suojella kaikkia kuluttajia harhaanjohtavilta väitteiltä. harhaanjohtavasta ja vertailevasta mainonnasta 10 päivänä syyskuuta 1984 annetun neuvoston direktiivin 84/450/ety [7] säätämisestä alkaen euroopan yhteisöjen tuomioistuin on kuitenkin ratkaistessaan mainontaa koskevia asioita katsonut tarpeelliseksi tarkastella vaikutusta kuvitteelliseen, tyypilliseen kuluttajaan. suhteellisuusperiaatteen mukaisesti ja tässä asetuksessa edellytettyjen suojelutoimenpiteiden tehokkaan soveltamisen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa otetaan mittapuuksi yhteisöjen tuomioistuimen tulkinnan mukainen kohtuullisen valistunut, tarkkaavainen ja huolellinen keskivertokuluttaja ottaen huomioon sosiaaliset, kulttuuriset ja kielelliset tekijät. lisäksi se sisältää myös säännöksiä, joilla estetään sellaisten kuluttajien hyväksikäyttö, jotka erityispiirteidensä vuoksi ovat erityisen alttiita harhaanjohtaville väitteille. jos väite on erityisesti suunnattu jollekin tietylle kuluttajaryhmälle, kuten lapsille, on toivottavaa, että väitteen vaikutusta arvioidaan kyseiseen ryhmään kuuluvan keskivertohenkilön kannalta. keskivertokuluttaja ei ole tilastollinen mittapuu. kansallisten tuomioistuinten ja viranomaisten on yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö huomioon ottaen käytettävä omaa harkintakykyään keskivertokuluttajan tyypillisen reaktion arvioimiseksi kussakin tapauksessa.
(15) je dôležité, aby spotrebiteľ tvrdeniam o potravinách rozumel, a je vhodné všetkých spotrebiteľov chrániť pred tvrdeniami, ktoré sú zavádzajúce. súdny dvor európskych spoločenstiev však považoval pri rozhodovaní v prípadoch týkajúcich sa reklamy po prijatí smernice rady 84/450/ehs z 10. septembra 1984 týkajúcej sa klamlivej reklamy [7] za potrebné skúmať účinok na hypotetického typického spotrebiteľa. v súlade so zásadou proporcionality a s cieľom umožniť účinné uplatňovanie zamýšľaných ochranných opatrení toto nariadenie používa ako kritérium priemerného spotrebiteľa, ktorý je primerane dobre informovaný, primerane všímavý a obozretný a ktorý berie do úvahy sociálne, kultúrne a jazykové faktory, ako ich vykladá súdny dvor, ale súčasne obsahuje aj ustanovenie na zabránenie zneužívania spotrebiteľov, ktorých vlastnosti ich robia obzvlášť zraniteľnými voči zavádzajúcim tvrdeniam. v prípadoch, v ktorých sa tvrdenie osobitne zameriava na určité skupiny spotrebiteľov, ako sú napríklad deti, je žiaduce, aby bol vplyv takéhoto tvrdenia posúdený z pohľadu priemerného člena takejto skupiny. test priemerného spotrebiteľa nie je štatistickým testovaním. vnútroštátne súdy a orgány budú musieť samy na základe vlastného posúdenia a so zreteľom na judikatúru súdneho dvora určiť typickú reakciu priemerného spotrebiteľa v danom prípade.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: