プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tyyppihyväksyntöjen muutokset
zmeny schválení typu
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
1. tyyppihyvÄksyntÖjen myÖntÄminen
2. typovÉ schvÁlenia etapa i(kategÓrie motorov a/b/c)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
7 artikla vastaavien tyyppihyväksyntöjen hyväksyminen
Článok 7akceptovanie ekvivalentných schválení
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
g) tyyppihyväksyntöjen ja vaatimusten laajentaminen koskemaan pieniä valmistajia
g) rozšírenia homologizácie a požiadaviek na výrobcov malých sérií;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
sveitsin antamien ajoneuvotyyppikohtaisten tyyppihyväksyntöjen tunnustaminen keskeytetään, jos sveitsi ei mukauta lainsäädäntöään voimassa olevaan ajoneuvotyyppikohtaista tyyppihyväksyntää koskevaan yhteisön lainsäädäntöön.
uznanie typových schválení vydaných Švajčiarskom bude pozastavené ak by Švajčiarsko opomenulo prispôsobiť vlastnú legislatívu všetkej účinnej komunitárnej legislatíve týkajúcej sa typového schvaľovania.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
tyyppihyväksyntöjen antamista ja niiden vastavuoroista tunnustamista koskevat ehdot on tarkoitettu niiden sopimuspuolten käyttöön, jotka ovat päättäneet soveltaa sääntöjä tyyppihyväksyntäjärjestelmän osana.
pre zmluvné strany, ktoré sa rozhodnú zaviesť nariadenia prostredníctvom schvaľovania typu, budú v nich zahrnuté podmienky udeľovania schválenia typu a ich vzájomného uznávania.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
-luettelo, jossa on liitteessä ix esitetyt yksityiskohdat 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti myönnettyjen tyyppihyväksyntöjen mukaisesti valmistetuista moottoreista, ja/tai
-zoznam motorov vyrobených podľa udelených typových schválení tak, ako je to popísané v článku 6 ods. 3, ktorý obsahuje náležitosti uvedené v prílohe ix, a/alebo
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
osan tyyppihyväksynnän antamisesta vastaavien jäsenvaltioiden viranomaisten on hyväksyttävä edellä mainitun säännön n:o 60 vaatimusten mukaisesti annetut osan tyyppihyväksynnät sekä osan tyyppihyväksyntämerkit tämän direktiivin vaatimusten mukaisesti annettujen vastaavien osan tyyppihyväksyntöjen sijasta.
orgány členských štátov, ktoré udeľujú typové schválenie komponentu akceptujú schválenia udelené podľa požiadaviek vyššie uvedeného predpisu č. 60 a takisto schvaľovacie značky komponentu ako alternatívu k zodpovedajúcim schváleniam udeleným podľa požiadaviek tejto smernice.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
uuden direktiivin kattamia alennettuja raja-arvoja ei sovelleta ennen 1 päivää tammikuuta 2000 uusien tyyppihyväksyntöjen osalta. neuvosto päättää verohelpotusten myöntämisedellytyksistä näiden raja-arvojen perusteella.
znížené limitné hodnoty, ktoré sa budú riadiť novou smernicou, neplatia pred 1. januárom 2000 pre nové typové schválenia. rada rozhodne o podmienkach udeľovania daňových úľav na základe týchto limitných hodnôt.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
jäsenvaltioiden viranomaisten, jotka myöntävät tyyppihyväksynnän, on hyväksyttävä mainitun säännön n:o 39 vaatimusten mukaisesti kyseisen säännön soveltamisalalla myönnetyt tyyppihyväksynnät ja tyyppihyväksyntämerkinnät tämän direktiivin vaatimusten mukaisesti myönnettyjen tyyppihyväksyntöjen ja tyyppihyväksyntämerkintöjen sijasta.
zodpovedné orgány členských štátov, ktoré udeľujú typového schválenie, budú akceptovať schválenia a označenia typových schválení, udelených v súlade s požiadavkami uvedeného nariadenia osn-ehk č. 39 v rozsahu tohto nariadenia, namiesto príslušných schválení a označení typových schválení udelených v súlade s požiadavkami tejto smernice.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tällä direktiivillä ei mitätöidä ennen 9 päivää marraskuuta 2003 myönnettyjä tyyppihyväksyntöjä, eikä se estä tällaisten tyyppihyväksyntöjen voimassaolon jatkamista sen direktiivin säännösten mukaisesti, jonka nojalla ne on alun perin myönnetty. valmistajan antamien vaatimustenmukaisuustodistusten on kuitenkin 9 päivästä marraskuuta 2004 lukien oltava liitteessä iv esitetyn mallin mukaisia.
táto smernica nezbavuje platnosti žiadne schválenia udelené pred 9. novembrom 2003, a ani nebráni predĺženiu platnosti takýchto schválení za podmienok tej smernice, na základe ktorej boli pôvodne udelené. avšak od 9. novembra 2004 musia byť osvedčenia o súlade vydané výrobcom v súlade so vzorom uvedeným v prílohe iv.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-annettava julkisuuteen tietopaketin muutettu sivu tai muutetut sivut, tapauksen mukaan, ja muutetulle sivulle on merkittävä selvästi muutoksen laatu ja uusi myöntämispäivämäärä. kun muutettuja sivuja julkaistaan, on tietopaketin sisällysluetteloon (joka liitetään tyyppihyväksyntään) myös tehtävä muutos, josta ilmenee muutettujen sivujen viimeisimmät päivämäärät, ja
-podľa potreby vydať revidovanú stranu (strany) informačného balíka, pričom označí každú revidovanú stranu tak, aby jasne uvádzala charakter zmeny a dátum opätovného vydania. pri každom vydaní revidovaných strán má byť zmenený aj register k informačnému balíku (ktorý je pripojený k osvedčeniu o typovom schválení) tak, aby uvádzal posledné dátumy revidovaných strán, a
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: