プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
[4] näillä kahdella alalla saatetaan tarvita erityisiä täytäntöönpanosääntöjä.
[4] morda bodo na teh področjih potrebna posebna pravila za izvajanje.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
komissio tarkas-telee myös, kuinka järjestelmän täytäntöönpanosääntöjä voitaisiin yksinkertaistaa.
komisija bo prav tako proučila, kako bi se lahko poenostavila pravila za izvajanje sheme.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
5. vahvistaessaan 4 kohdassa tarkoitettuja täytäntöönpanosääntöjä komission on huolehdittava erityisesti siitä, että:
5. pri oblikovanju izvedbenih predpisov iz odstavka 4 bo komisija namenila posebno pozornost temu, da bodo:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
komissio, virasto ja kansalliset ilmailuviranomaiset vaihtavat käytettävissään olevia tietoja soveltaessaan tätä asetusta ja sen täytäntöönpanosääntöjä.
komisija, agencija in nacionalni letalski organi si izmenjujejo vse informacije, ki so jim na voljo v zvezi z uporabo te uredbe in njenimi izvedbenimi predpisi.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. täytäntöönpanosääntöjä 1 ja 2 kohdan yhtenäisen soveltamiseksi varmistamiseksi voidaan antaa 76 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
3. izvedbeni ukrepi za zagotovitev enotne uporabe odstavkov 1 in 2 se lahko sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 76(3).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. komissio laatii lisäksi 914 artiklan 32 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti yhteisiä sääntöjä Ö täytäntöönpanosääntöjä Õ erityisesti:
2. komisija v skladu s postopki, določenimi v členu 14(2)9(3), določi skupna Ö izvedbena Õ pravila, zlasti o naslednjih zadevah:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
e) eriteltävä täytäntöönpanon edellytykset, tarvittaessa myös päivä, johon mennessä kaikkien asianomaisten sidosryhmien on noudatettava näitä täytäntöönpanosääntöjä.
(e) določati pogoje za izvajanje, vključno, kjer je ustrezno, z datumom, do katerega se morajo vsi zadevni udeleženci uskladiti z njimi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sisämarkkinoilla toimivan yhtenäistämisviraston (tavaramerkit, piirustukset ja mallit) maksuja, täytäntöönpanosääntöjä ja valituslautakuntien menettelyä koskevia kysymyksiä käsittelevä komitea
odbor za pristojbine, pravila izvajanja ter postopke odbora za pritožbe urada za harmonizacijo na notranjem trgu (znamke in modeli)
-ehdotuksen mukaan keskushakemiston perustamisen edellyttämät säännöt annetaan täytäntöönpanolainsäädännössä 19 artiklan mukaista komiteamenettelyä noudattaen. vaikka täytäntöönpanosääntöjä saatetaan tarvita, keskushakemiston perustamista koskevat perussäännöt olisi sisällytettävä itse puitepäätökseen.
-v predlogu je sprejetje potrebnih pravil za oblikovanje indeksnih podatkov v skladu s postopkom komitologije, ki je predviden v členu 19, prepuščeno izvedbeni zakonodaji. Čeprav bi lahko bila potrebna izvedbena pravila, je treba v okvirni sklep vključiti osnovna pravila za oblikovanje indeksnih podatkov.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
asetuksen (ec) n:o 549/2004 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti eurocontrolilla on valtuudet avustaa komissiota kehitettäessä joustavaa ilmatilan käyttöä koskevia täytäntöönpanosääntöjä.
eurocontrol je bil v skladu s členom 8(1) uredbe (es) št. 549/2004 pooblaščen, da pomaga komisiji pri razvoju izvedbenih pravil o prilagodljivi uporabi zračnega prostora.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
( 38)( 39)( 40)( 41)( 42) sulautuma-asetuksen täytäntöönpanosääntöjen 5 artiklan 1 kohta.
( 38)( 39)( 40)( 41)( 42) Člen 5( 1) pravil o izvajanju uesz.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 5
品質:
参照: