プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2. parlamentti antaa työjärjestyksessään määräykset tämän oikeuden käyttämisestä.
2. parlament v svojem poslovniku določi pogoje za uresničevanje te pravice.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
jäsenneuvosto vahvistaa kyseisen konsultointimenettelyn soveltamista koskevat säännöt työjärjestyksessään.
pravila za uporabo tega posvetovalnega postopka določi svet članic v poslovniku.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
komitea kokoontuu tietyin määräajoin, jotka se itse määrittää työjärjestyksessään.
odbor se sestaja v časovnih presledkih, ki jih opredeli v svojem poslovniku.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
yhteistyöneuvosto vahvistaa työjärjestyksessään kyseisten työryhmien kokoonpanon, tehtävät ja toimintatavat.
svet za sodelovanje določi v svojem poslovniku sestavo in naloge teh delovnih skupin in način njihovega delovanja.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. jäsenneuvosto vahvistaa näiden määräysten soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt työjärjestyksessään.
3. podrobna pravila za uporabo teh določb določi in sprejme svet članic v svojem poslovniku.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
kukin toimielin voi määritellä työjärjestyksessään ne muut asiakirjat, jotka julkaistaan virallisessa lehdessä.
dokumenti se pošljejo v obstojeÏi razliÏici in formatu (elektronskem ali drugem formatu, kakršen je braille, široki tisk ali trak)glede na želje prosilca.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kukin edellä mainittu toimielin täsmentää omassa työjärjestyksessään erityismääräykset oikeudesta tutustua toimielimen asiakirjoihin.
vsaka od zgoraj navedenih institucij v svojem poslovniku predpiše posebne določbe glede dostopa do njenih dokumentov.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
参照:
2. jäsenneuvosto vahvistaa tämän määräyksen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt työjärjestyksessään. säännöissä on:
2. podrobna pravila za uporabo te določbe določi in sprejme svet članic v svojem poslovniku. ta pravila:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. perustetaan assosiaationeuvosto, joka kokoontuu ministeritasolla tarvittaessa puheenjohtajansa aloitteesta ja työjärjestyksessään vahvistettujen ehtojen mukaisesti.
1. ustanovi se pridružitveni svet, ki se sestaja na ministrski ravni, kadar to zahtevajo okoliščine, na pobudo predsednika in v skladu s pogoji, določenimi v njegovem poslovniku.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
neuvosto täsmentää 255 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi työjärjestyksessään ne edellytykset, joilla yleisö voi tutustua neuvoston asiakirjoihin.
za namen uporabe člena 255(3) svet v tem poslovniku opredeli pogoje, pod katerimi ima javnost dostop do dokumentov sveta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
参照:
vakuutus - ja työeläkeviranomainen vahvistaa työjärjestyksessään 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen salassapitovelvollisuutta koskevien sääntöjen täytäntöönpanoa koskevat käytännön järjestelyt .
organ v svojem notranjem poslovniku določi praktično ureditev za izvajanje pravil zaupnosti iz odstavkov 1 in 2 .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
siinä määrätään lisäksi, että vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittelee työjärjestyksessään näiden komiteoiden ja elinten kokoonpanon, tehtävät ja toimintatavat.
stabilizacijsko-pridružitveni svet v svojem poslovniku določi sestavo in naloge takšnih odborov in organov ter način njihovega delovanja.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
kukin toimielin, elin tai laitos antaa omassa työjärjestyksessään 3 kohdassa tarkoitetun eurooppalain mukaisesti erityismääräykset, jotka koskevat oikeutta tutustua sen asiakirjoihin.
(4) institucije, organi, uradi ali agencije v svojih poslovnikih podrobneje uredijo dostop do svojih dokumentov v skladu z evropskim zakonom iz prejšnjega odstavka.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
kukin toimielin, elin tai laitos varmistaa työskentelynsä avoimuuden ja täsmentää omassa työjärjestyksessään toisessa alakohdassa tarkoitettujen asetusten mukaisesti erityismääräykset oikeudesta tutustua toimielimen, elimen tai laitoksen asiakirjoihin.
vsaka institucija, organ, urad ali agencija zagotavlja preglednost svojega dela in v svojem poslovniku predpiše posebne določbe glede dostopa do njenih dokumentov v skladu z uredbami iz drugega pododstavka.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) parlamentilla on oikeus päättää sisäisistä asioistaan työjärjestyksessään ey:n perustamissopimuksen 199 artiklan 1 kohdan mukaan ja näitä sääntöjä noudattaen.
(2) parlament ima v skladu s prvim odstavkom člena 199 pogodbe es pravico, da notranje zadeve ureja s poslovnikom, pri tem pa upošteva ta statut.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(17) ey:n perustamissopimuksen 255 artiklan 3 kohdan mukaan kukin toimielin vahvistaa omassa työjärjestyksessään erityismääräykset siitä, miten toimielimen asiakirjoihin voi tutustua.
(17) v skladu s členom 255(3) pogodbe es vsaka institucija v svojem poslovniku določi posebne določbe o dostopu do dokumentov.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sopimuksen 110 artiklassa määrätään, että vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittelee työjärjestyksessään vakautus- ja assosiaatiokomitean tehtävät ja että se voi siirtää toimivaltaansa vakautus- ja assosiaatiokomitealle,
Člen 110 navedenega sporazuma določa, da stabilizacijsko-pridružitveni svet v svojem poslovniku določi naloge stabilizacijsko-pridružitvenega odbora in da lahko stabilizacijsko-pridružitveni svet lahko prenese svoja pooblastila na stabilizacijsko-pridružitveni odbor –
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
vakautus- ja assosiaationeuvosto määrää työjärjestyksessään vakautus- ja assosiaatiokomitean tehtävät, joihin kuuluu vakautus- ja assosiaationeuvoston kokousten valmistelu, ja päättää kyseisen komitean toimintatavoista.
stabilizacijsko-pridružitveni svet v svojem poslovniku določi naloge stabilizacijsko-pridružitvenega odbora, ki zajemajo pripravo sestankov stabilizacijsko-pridružitvenega sveta, ter način delovanja odbora.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
(17) ey:n perustamissopimuksen 255 artiklan 3 kohdan mukaan kukin toimielin vahvistaa omassa työjärjestyksessään erityismääräykset siitä, miten toimielimen asiakirjoihin voi tutustua. yleisön oikeudesta tutustua neuvoston asiakirjoihin 20 päivänä joulukuuta 1993 tehtyä neuvoston päätöstä 93/731/ey(3), yleisön oikeudesta saada tietoja komission asiakirjoista 8 päivänä helmikuuta 1994 tehtyä komission päätöstä 94/90/ehty, ey, euratom(4), yleisön oikeudesta saada tietoa euroopan parlamentin asiakirjoista 10 päivänä heinäkuuta 1997 tehtyä euroopan parlamentin päätöstä 97/632/ey, ehty, euratom(5) sekä schengenin asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia määräyksiä olisi näin ollen tarvittaessa muutettava tai ne olisi kumottava,
(17) v skladu s členom 255(3) pogodbe es vsaka institucija v svojem poslovniku določi posebne določbe o dostopu do dokumentov. sklep sveta 93/731/es z dne 20. decembra 1993 o dostopu javnosti do dokumentov sveta [3], sklep komisije 94/90/espj, es, euratom z dne 8. februarja 1994 o dostopu javnosti do dokumentov komisije [4], sklep evropskega parlamenta 97/632/es, espj, euratom z dne 10. julija 1997 o dostopu javnosti do dokumentov evropskega parlamenta [5] ter predpisi o zaupnosti shengenskih dokumentov se zato, če je treba, spremenijo ali razveljavijo –
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: