プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vaikka sen juuri vanhenee maassa ja sen kanto kuolee multaan,
bisan pa magakagulang ang gamot niana diha sa yuta, ug ang tuud niana madunot sa yuta;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jumalaton himoitsee pahojen saalista, mutta vanhurskasten juuri on antoisa.
ang dautan nagatinguha sa pukot sa dautan nga mga tawo; apan ang gamut sa matarung magahatag ug bunga.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
juuri minua vastaan hän kääntää kätensä, yhäti, kaiken päivää.
sa pagkatinuod batok kanako iyang gipaatubang ang iyang kamot sa nakadaghan sa tibook nga adlaw.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
meidän oli vain muistaminen köyhiä, ja juuri sitä minä olenkin ahkeroinut tehdä.
mao lamang nga buot nila nga among pagahinumduman ang mga kabus, nga sa maong butang ako maikagon man gayud usab sa pagbuhat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin huusai, daavidin ystävä, meni kaupunkiin, juuri kun absalom tuli jerusalemiin.
busa si husai, ang higala ni david, miadto sa ciudad; ug si absalom miadto sa jerusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin pyrkikää juuri sentähden kaikella ahkeruudella osoittamaan uskossanne avuja, avuissa ymmärtäväisyyttä,
ug tungod niining maong hinungdan, himoa ninyo ang tanang paningkamot aron nga sa inyong pagtoo ipuno ninyo ang maligdong nga batasan, ug sa maligdong nga batasan ipuno ang kahibalo,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja heidän synagoogassaan oli juuri silloin mies, jossa oli saastainen henki; ja se huusi
ug niadtong tungora, sa sulod sa ilang sinagoga didtoy tawo nga gisudlan sa usa ka mahugaw nga espiritu;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sentähdenhän te verojakin maksatte. sillä he ovat jumalan palvelusmiehiä, ahkeroiden virassansa juuri sitä varten.
tungod sa samang hinungdan kamo usab nagabayad ug mga buhis, kay ang mga punoan sa kagamhanan mga sulogoon sa dios ug ginaatiman nila kining maong butang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sillä hetkellä hän juuri paransi useita taudeista ja vitsauksista ja pahoista hengistä, ja monelle sokealle hän antoi näön.
niadtong tungora siya nagpang-ayo sa daghang mga tawo gikan sa mga sakit ug sa mga balatian ug sa mga dautang espiritu, ug daghan ang mga buta nga iyang gihatagan ug panan-aw.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin jerobeamin vaimo nousi, meni matkaansa ja tuli tirsaan. juuri kun hän tuli huoneen kynnykselle, kuoli poika.
ug ang asawa ni jeroboam mitindog, ug mipahawa ug miadto sa tirsa: ug sa pagsulod niya sa lusaranan sa balay, ang bata namatay.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sillä rahan himo on kaiken pahan juuri; sitä haluten monet ovat eksyneet pois uskosta ja lävistäneet itsensä monella tuskalla.
kay ang pagkamahigugmaon ug salapi mao ang gamut sa tanang pagkadautan; ug tungod sa maong pangibug may mga tawo nga nanghisalaag gikan sa pagtoo ug ilang gipalagbaslagbasan ang ilang kaugalingon sa daghang mga kasakitan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niin älä ylpeile oksien rinnalla; mutta jos ylpeilet, niin et sinä kuitenkaan kannata juurta, vaan juuri kannattaa sinua.
nan, ayaw pagpasigarbohi ang mga sanga. kon magpasigarbo man gayud ikaw, hinumdami nga dili baya ikaw mao ang nagsapnay sa punoan, hinonoa ang punoan mao ang nagasapnay kanimo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hän hankki oikeuden kurjalle ja köyhälle; silloin kaikki kävi hyvin. eikö tämä juuri ole minun tuntemistani, sanoo herra?
siya naghukom sa katungod sa mga kabus ug hangul; unya maayo kadto kaniya: dili ba kini maoy pag-ila kanako? nagaingon si jehova.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
juuri sinä päivänä menivät nooa sekä seem, haam ja jaafet, nooan pojat, ja nooan vaimo ja hänen kolme miniäänsä heidän kanssaan arkkiin;
niadtong adlawa gayud misulod si noe, si sem, si cham, ug si japhet, mga anak nga lalake ni noe, ug ang asawa ni noe, ug ang totolo ka mga asawa sa iyang mga anak, uban kanila sa arca.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja vielä sinun kansasi lapset sanovat: `herran tie ei ole oikea`. juuri heidän omat tiensä eivät ole oikeat.
bisan pa niana ang mga anak sa imong katawohan nagaingon: ang dalan sa ginoo dili magsama: apan mahatungod kanila, ang ilang dalan maoy wala magsama.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"ihmislapsi, kirjoita muistiisi päivän nimi - juuri tämän päivän nimi: baabelin kuningas rynnistää jerusalemia vastaan juuri tänä päivänä.
anak sa tawo, isulat mo ang ngalan sa adlaw, bisan pa niining maong adlaw: ang hari sa babilonia nagakaduol sa jerusalem niining maong adlaw.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
niin he sanoivat hänelle: "kuka sinä olet?" jeesus sanoi heille: "juuri se, mitä minä puhunkin teille.
ug sila nangutana kaniya, "kinsa ka ba diay?" si jesus miingon kanila, "ako mao ang gikasugilon ko na kaninyo sukad pa sa sinugdan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sillä raamattu sanoo faraolle: "juuri sitä varten minä nostin sinut esiin, että näyttäisin sinussa voimani ja että minun nimeni julistettaisiin kaiken maan päällä".
kay ang kasulatan nagaingon kang faraon, "gipatindog ko ikaw aron nga pinaagi kanimo ikapadayag ang akong gahum, aron ang akong ngalan ikasangyaw diha sa tibuok nga yuta."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja kornelius sanoi: "neljä päivää sitten, juuri tähän aikaan päivästä, minä kotonani rukoilin tällä yhdeksännellä hetkellä, ja katso, edessäni seisoi mies loistavissa vaatteissa
ug si cornelio miingon kaniya, "upat na karon ka adlaw, sa may ingon niining taknaa karon, nagtuman ako sa haponon nga pag-ampo dinhi sa akong balay sa ikatulo ang takna. ug tan-awa, mitungha sa atubangan ko ang usa ka lalaki nga nagbistig masilaw,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja jetro, mooseksen appi, tuli hänen poikiensa ja hänen vaimonsa kanssa mooseksen luo erämaahan, jossa tämä oli leiriytynyt jumalan vuoren juurelle.
ug si jetro nga ugangan ni moises, uban sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang asawa midangat kang moises sa kamingawan nga didto siya mohunong haduol sa bukid sa dios.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: