検索ワード: balance (フィンランド語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Czech

情報

Finnish

balance

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

チェコ語

情報

フィンランド語

work / life balance

チェコ語

work / life balance

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

cash balance -järjestelmä

チェコ語

systém peněžního zůstatku

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

balance of payments and international investment position

チェコ語

balance of payments and international investment position

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

committee for monetary, financial and balance of payments statistics.

チェコ語

výbor pro měnovou a finanční statistiku a pro statistiku platební bilance.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

フィンランド語

developments in private sector balance sheets in the euro area and the united states . helmikuu 2004 .

チェコ語

« developments in private sector balance sheets in the euro area and the united states » , february 2004 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

euro area balance of payments and international investment position statistics -- annual quality report . tammikuu 2005 .

チェコ語

« euro area balance of payments and international investment position statistics . annual quality report » , january 2005 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

euro area balance of payments and international investment position vis-à-vis main counterparts . helmikuu 2005 .

チェコ語

« euro area balance of payments and international investment position vis-à-vis main counterparts » , february 2005 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

noin 57% radioaktiivisesti leimatusta olantsapiinista erittyy virtsaan, pääasiassa metaboliitteina (mass balance study).

チェコ語

studie rovnováhy ukázala, že přibližně 57% radioaktivně značeného olanzapinu se objevilo v moči převážně jako metabolity.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

フィンランド語

guidance notes on the mfi balance sheet statistics relating to eu enlargement as laid down in regulation ecb / 2003/10 . helmikuu 2004 .

チェコ語

« guidance notes on the mfi balance sheet statistics relating to eu enlargement as laid down in regulation ecb / 2003/10 » , february 2004 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

maksutase (balance of payments, b.o.p.): tilastollinen yhteenveto maan taloudellisista transaktioista muun maailman kanssa tiettynä ajanjaksona.

チェコ語

operace na volném trhu: operace prováděná z podnětu centrální banky na finančním trhu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

by confirming the freezing of the balance on the participant 's sub-account , the ecb guarantees to the ancillary system payment up to the amount of this particular balance .

チェコ語

by confirming the freezing of the balance on the participant 's sub-account , the ecb guarantees to the ancillary system payment up to the amount of this particular balance .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フィンランド語

the parties acknowledge that the terms of this agreement , all transactions governed by this agreement , any amendments to the terms of such transactions , and the single net balance payable under any netting agreement constitute a single business and contractual relationship and arrangement .

チェコ語

the parties acknowledge that the terms of this agreement , all transactions governed by this agreement , any amendments to the terms of such transactions , and the single net balance payable under any netting agreement constitute a single business and contractual relationship and arrangement .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

フィンランド語

(149) lisäksi saksa toteaa komission lisätietopyyntöön antamassaan vastauksessa, että vaikka tarkastellaan moody’s investors service –luokituslaitoksen helaballe antamaa financial strenght -luokitusta ja fitch-luokituslaitoksen antamaa individual rating -luokitusta kyseisenä ajanjaksona, ei voida havaita, että äänetön osakkuus olisi vaikuttanut helaban vakavaraisuusluokitukseen. molemmat mainitut luokitukset perustuivat ainoastaan kyseisen laitoksen liiketoiminnan tulokseen, sen johdon laatuun, markkina-asemaan ja oman pääomaan määrään, eivätkä riippuneet viranomaisten ylläpitovelvollisuudesta, takausvelvollisuudesta ja omistusrakenteesta [21] saksan esittämät huomautukset, 23.6.2004, s. 12, liite 29/2004, fitch ratings: bank rating methodology: toukokuu 2004, s. 12: "principal considerations are profitability, balance sheet integrity (including capitalisation), franchise, management, operating environment, consistency, as well as size (in terms of a bank’s equity capital)".. molemmat mainitut luokitukset pysyivät muuttumattomina vuosina 1997–2000, huolimatta vuoden 1998 lopulla toteutetusta äänettömästä osakkuudesta (moody’s-luokituslaitoksen antama vakavaraisuusluokitus oli c+ ja fitch-luokituslaitoksen antama luokitus oli b/c). ne heikkenivät vuodesta 2001 alkaen (moody’s-luokituslaitoksen antama vakavaraisuusluokitus oli c+ (neg.) tai c(neg.) ja fitch-luokituslaitoksen antama luokitus oli c). saksan käsityksen mukaan tämä osoitti, että äänetön osakkuus ei ollut vaikuttanut helaban luottoluokitukseen, vaikka käytössä olleita valtion takauksia ei olisi otettu huomioon [22] syynä tähän oli saksan mukaan, kuten jo edellä on todettu, pankkivalvontalainsäädännön mukaisten vähimmäispääomavaatimusten selkeä ylittäminen kyseisellä ajanjaksolla (ydinpääoma oli 4,0 prosenttia ja kokonaistunnusluku tai omavaraisuusaste 8,0 prosenttia). tämä poikkeaa siis huomattavasti westlb:n tilanteesta. näin ollen vuonna 1997 eli pääomasijoitusta tehtäessä kwg-lain 10a §:n i periaatteen mukaisesti helaba-konsernin ydinpääomaa kuvaava tunnusluku oli 4,8 prosenttia ja helaban oma tunnusluku oli 5,0 prosenttia. bis:n (bank for international settlements) antamien periaatteiden mukaisesti ydinpääoman osuus (tier 1) oli ollut 5,4 prosenttia vuonna 1997. kokonaistunnusluku ja omavaraisuusaste oli vuonna 1997 ollut 8,9 prosenttia ja 9,6 prosenttia koko konsernin osalta ja 9,2 prosenttia helaban omalta osalta. jopa tarkasteltaessa seuraaviksi tilikausiksi suunniteltua helaban liiketoiminnan kasvua voidaan todeta, että pankilla ei ollut välitöntä tarvetta hankkia 264,4 miljoonaa euroa ydinpääomaa..

チェコ語

(149) německo mimo to na další dotaz komise uvádí, že i při sledování tzv. ratingu finanční síly prostřednictvím moody's investors'service a tzv. individuálního ratingu fitch pro společnost helaba v relevantním časovém období nemohl být pozorován žádný vliv vkladu tichého společníka na klasifikaci finanční síly společnosti helaba. oba uvedené ratingy se bez ohledu na stávající státní ručení formou institucionální odpovědnosti úvěrového ústavu a ručení zřizovatele a vlastnickými strukturami řídí výlučně a bezprostředně výnosností příslušného ústavu, kvalitou jeho managementu, postavením na trhu a také vybavením vlastním kapitálem [21] odpověď německa ze dne 23. června 2004, s. 12, příloha 29/2004, fitch ratings: bank rating methodology: may 2004, s. 12: "principal considerations are profitability, balance sheet integrity (including capitalisation), franchise, management, operating environment, consistency, as well as size (in terms of a bank's equity capital)".. oba uvedené ratingy zůstaly od roku 1997 do 2000, a tedy přes vložení vkladu tichého společníka na konci roku 1998 nezměněné (moody's rating finanční síly c+ a fitch individuální rating b/c) a od roku 2001 (moody's rating finanční síly c+ (neg.) popř. c(neg.) a fitch individuální rating c) se zhoršovaly. toto podle názoru německa dokládá, že vklad tichého společníka neměl žádný vliv na schopnost společnosti helaba splácet úvěr i bez ohledu na stávající státní ručení [22] důvod spočívá, jak již bylo uvedeno, v jasném přeplnění minimálních norem z hlediska právního dohledu pro kapitálové podíly (podíl základního kapitálu ve výši 4,0%, celková charakteristika popř. podíl vlastních prostředků 8,0%) v relevantním období, v čemž pravděpodobně spočívá důležitý rozdíl vzhledem k situaci společnosti westlb. v roce 1997, tzn. před vložením vkladu, podle zásady i k § 10a zákona o bankách činila charakteristika základního kapitálu pro koncern helaba 4,8% a pro jednotlivý ústav helaba 5,0%. podle zásady banky pro mezinárodní zúčtování plateb činil podíl základního kapitálu (tier i) 1997 5,4%. celková charakteristika popř. podíl vlastních prostředků činil v roce 1997 8,9% popř. 9,6% pro koncern a 9,2% pro jednotlivý ústav. také na pozadí obchodního růstu plánovaného pro následující obchodní léta ze strany společnosti helaba neexistovala žádná bezprostřední nutnost přijetí základního kapitálu v částce 1264,4 mil. eur..

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,584,959 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK