プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2. jos jälkitarkastuspyyntöihin ei ole vastattu kuuden kuukauden kuluessa, yhteisön toimivaltaisten viranomaisten on lopullisesti evättävä erityisten tuontimenettelyjen soveltaminen.
2. neodpoví-li země vývozu na žádost o dodatečné ověření do šesti měsíců, odmítnou příslušné orgány ve společenství uplatnit zvláštní dovozní režim s konečnou platností.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
3. kun jälkitarkastuspyyntö on tehty 1 kohdan säännösten mukaisesti, tämä tarkastus on suoritettava ja sen tulokset on annettava tiedoksi yhteisön tulliviranomaisille kuuden kuukauden kuluessa. tulosten perusteella on voitava ratkaista, koskeeko epäilyksenalainen a-alkuperätodistus tai apr-lomake maasta tosiasiallisesti vietyjä tuotteita ja voidaanko näille tuotteille tosiasiallisesti myöntää 66 artiklassa tarkoitetut tullietuudet.
3. pokud byla podána žádost o dodatečné ověření podle odstavce 1, musí být ověření provedeno ve lhůtě šesti měsíců a jeho výsledky musí být sděleny celním orgánům ve společenství. z výsledků musí být zřejmé, zda se napadené osvědčení o původu zboží na tiskopise a nebo tiskopis apr vztahují na skutečně vyvezené výrobky a zda se na tyto výrobky mají uplatňovat celní preference uvedené v článku 66.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: