プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2. jäsenvaltiot voivat lainsäädännössään:
2. Členské státy mohou
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä, että
Členské státy ve svém právním řádu stanoví:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä, että:
Členské státy stanoví ve svém právním řádu, že
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä seuraavaa:
Členské státy přijmou ve svém právním řádu ustanovení, aby zajistily, že:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
4. jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä, että jos:
4. Členské státy přijmou ve svých právních řádech opatření k zajištění toho, aby:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
jäsenvaltiot voivat määritellä kansallisessa lainsäädännössään, milloin
Členské státy mohou ve svých vnitrostátních právních předpisech stanovit, že:
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
4. jäsenvaltiot voivat määritellä kansallisessa lainsäädännössään, milloin
4. Členské státy mohou ve svých vnitrostátních právních předpisech stanovit případy, kdy:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
jokainen eu-maa on pannut direktiivin täytäntöön omassa lainsäädännössään.
v každém členském státu byla směrnice provedena do vnitrostátních právních předpisů.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä tämän direktiivin säännösten noudattamatta jättämisen seuraamuksista.
Členské státy ve svém právním řádu upraví důsledky nedodržování této směrnice.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
4. jäsenvaltiot voivat lainsäädännössään säätää pätemättömyyden vaikutuksista yhtiön jäsenten välisiin oikeussuhteisiin.
4. právní předpisy každého členského státu mohou upravit důsledky neplatnosti mezi společníky.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
jäsenvaltioiden olisi säädettävä kansallisessa lainsäädännössään siitä, missä tapauksissa oikeusapu on katsottava tarpeelliseksi.
Členské státy by měly ve svých vnitrostátních právních předpisech stanovit, ve kterých případech se právní pomoc považuje za nezbytnou.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
c) jäsenvaltion mahdollisuuteen säätää omassa lainsäädännössään velvollisuudesta pitää hallussa tai mukana asiakirjoja;
c) možnosti členského státu stanovit svými právními předpisy povinnost vlastnit nebo mít u sebe průkazy a doklady;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
jäsenvaltioiden on määritettävä lainsäädännössään tai määräyksissään tällaisten poikkeusten täytäntöönpanoa koskevat edellytykset, rajoitukset ja yksityiskohtaiset säännöt.
Členské státy určí právními nebo správními předpisy podmínky, omezení a podrobnosti zavádění těchto odchylek.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä toimenpiteistä, joilla kielletään kaikki ostajan suorittamat ennakkomaksut ennen vetäytymisoikeuden määräajan päättymistä.
Členské státy zavedou ve svém právním řádu ustanovení zakazující jakoukoliv platbu záloh nabyvatelem před uplynutím lhůty, ve které může využít svého práva odstoupit.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
jäsenvaltioilla olisi kuitenkin edelleen oltava mahdollisuus säätää kansallisessa lainsäädännössään tällaisista luottosopimustyypeistä muiden kuin tällä direktiivillä yhdenmukaistettujen seikkojen osalta.
Členské státy by však měly mít i nadále možnost upravit ve svých vnitrostátních právních předpisech tyto druhy úvěrových smluv, pokud jde o jiné otázky neharmonizované touto směrnicí.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. jäsenvaltiot voivat säätää kansallisessa lainsäädännössään, että maksutonta oikeusapua ja/tai oikeudellinen edustaja myönnetään:
3. Členské státy mohou ve svých vnitrostátních právních předpisech stanovit, že bezplatná právní pomoc nebo zastoupení se poskytne:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
jäsenvaltioiden on täsmennettävä kansallisessa lainsäädännössään, että sopimuksen täytäntöönpanemiseksi niihin tehdyt muutokset tulevat voimaan vasta päivänä, jona sopimus tulee voimaan.
Členské státy uvedou ve svých vnitrostátních právních předpisech, že změny těchto předpisů provedené na základě dohody nabývají účinnosti dnem, kdy dohoda vstoupí v platnost.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
2. jäsenvaltiot voivat säätää kansallisessa lainsäädännössään 32 artiklan mukaista alustavaa tutkintaa koskevista säännöistä. näissä säännöissä voidaan muun muassa:
2. Členské státy mohou ve vnitrostátních právních předpisech stanovit pravidla pro předběžné posouzení podle článku 32. tato pravidla mohou mimo jiné:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
b) lainsäädännössään sallitut viinien perinteiset merkinnät, jotka täyttävät edellä mainitut edellytykset, sekä ne viinit, joille kyseiset perinteiset merkinnät on varattu;
b) tradiční výrazy uznané v jejich právních předpisech, které splňují výše uvedené podmínky, a vína, pro která jsou tyto výrazy vyhrazeny;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: