プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lisäksi olisi tärkeää vahvistaa näistä uudelleenpakkauskeskuksista peräisin olevien tuotteiden terveysmerkintää koskevat säännöt, ja
vzhledem k tomu, že je rovněž třeba stanovit pravidla pro opatřování produktů vycházejících z těchto přebalovacích středisek označením zdravotní nezávadnosti;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
1 edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista uudelleenpakkauskeskuksista peräisin olevissa tuotteissa on säilytettävä alkuperätuotantolaitoksen terveysmerkintä.
1. produkty z přebalovacích středisek uvedených v čl. 1 odst. 1 si musí uchovat označení zdravotní nezávadnosti z výrobního zařízení původu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista uudelleenpakkauskeskuksista peräisin olevissa tuotteissa on oltava direktiivin 77/99/ety liitteessä b olevan vi luvun määräysten mukainen terveysmerkintä. terveysmerkinnän myöntää uudelleenpakkauskeskuksille toimivaltainen viranomainen.
produkty z přebalovacích středisek uvedených v čl. 1 odst. 2 musí nést označení zdravotní nezávadnosti v souladu s ustanoveními přílohy b kapitoly vi směrnice 77/99/ehs. označení zdravotní nezávadnosti vydává přebalovacím střediskům příslušný orgán.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
useista eri paikoista tulevia tuotteita uudelleen ryhmiteltäessä uudelleenpakkauskeskuksen terveysmerkintä on tehtävä viimeiseen uudelleenpakkauskeskuksessa laitettuun pakkaukseen.
pokud jsou produkty znovu sestavovány z různých zdrojů, označení zdravotní nezávadnosti přebalovacího střediska musí být použito na posledním dalším balení uskutečněném v přebalovacím středisku.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: