プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
– toissijaisesti hylkää ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyt vahingonkorvausvaatimukset
– podpůrně zamítl návrhy na náhradu škody, které byly předloženy v prvním stupni;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
-valittajan ensimmäisessä oikeusasteessa esittämät kumoamis-ja vahingonkorvausvaatimukset on hyväksyttävä
-vyhovět návrhovým žádáním na zrušení a na náhradu škody předloženým účastníkem řízení podávajícím kasační opravný prostředek v prvním stupni;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
on määritettävä toimintariskeistä johtuvat vahingonkorvausvaatimukset ja niiden esiintymistodennäköisyys ja laskettava seurauksena oleva riskikustannusten nettonykyarvo.
je nutno určit nároky na náhradu škody odvozené z provozních rizik a pravděpodobnost jejich výskytu a vypočítat z toho vyplývající čistou současnou hodnotu nákladů na rizika.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
saksa olettaa, että vahingonkorvausvaatimukset vähenevät lineaarisesti ajan kuluessa dhl:n investointien kuoletuksen myötä.
německo má za to, že se nároky na náhradu škody budou postupem času lineárně snižovat s ohledem na amortizaci investic společnosti dhl.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
-komissiota vastaan terveyden alalla nostetut kanteet, joissa esitetyt vahingonkorvausvaatimukset ovat yhteensä 22 miljoonaa euroa.
-22 milionů eur se týká žalob o náhradu škody podaných proti komisi v oblasti zdravotnictví.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
1. euroopan yhteisöjen tuomioistuimella on toimivalta ratkaista kaikki riidat, jotka koskevat tämän asetuksen säännöksiä, mukaan lukien vahingonkorvausvaatimukset.
1. soudní dvůr evropských společenství má soudní pravomoc pro řešení všech sporů, které se týkají tohoto nařízení, včetně žalob o náhradu škody.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
vaikka vahingonkorvausvaatimukset toki kuuluvat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivaltaan, vaatimus kuitenkin hylättiin oikeudellisesti täysin perusteettomana, koska kansalliset tuomioistuimet eivät olleet vahvistaneet kyseessä olevaa loukkausta.
i když návrhová žádání na náhradu škody jistě spadají do pravomoci soudu, návrh je nicméně zamítnut jako postrádající jakýkoli právní základ, neboť dotčené porušení patentu nebylo zjištěno vnitrostátními soudy.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
komissio väitti kolmanneksi, että vahingonkorvausvaatimukset olivat joka tapauksessa vanhentuneet yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 46 artiklan nojalla, jota kyseisen perussäännön 53 artiklan nojalla sovelletaan asian käsittelyyn ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
zatřetí komise namítala, že nároky na náhradu škody byly každopádně promlčeny podle článku 46 statutu soudního dvora, použitelného v řízení před soudem podle článku 53 téhož statutu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sopimusviranomaiset voivat tutkia, tulisiko hankintasopimusten kattaa myös välillisiä menetyksiä koskevat vahingonkorvausvaatimukset; tällaisia menetyksiä ovat mm. saamatta jäänyt voitto, tuotannon menetys, tuotannon lisäkustannukset ja kaupallisten mahdollisuuksien menetys.
zadavatelé mohou prověřit, zdali nároky na náhradu škody na základě nepřímých ztrát, jako např. ušlého zisku, výrobních ztrát, dodatečných výrobních nákladů, podnikatelských ztrát atd., musí být ve smlouvách o dodávkách rovněž upraveny.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
4. kunkin sopimuspuolen on 1 kappaleessa tarkoitetussa tapauksessa luovuttava vahingonkorvausvaatimuksista toista sopimuspuolta kohtaan, sanotun kuitenkaan estämättä ensiksi mainitun sopimuspuolen oikeuksien käyttämistä kolmansia osapuolia kohtaan sekä lukuun ottamatta 3 kappaleen määräyksiä.
4. s výhradou výkonu svých práv vůči třetím osobám a s výjimkou odstavce 3 ustoupí každá smluvní strana v případech podle odstavce 1 od požadavku na úhradu utrpěné škody vůči ostatním smluvním stranám.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: