プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
”valtioneuvoston asetus
„vlÁdnÍ vÝnos
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
(valtioneuvoston säädös, 8.1.2001)
(nařízení vlády ze dne 8. ledna 2001)
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
luxemburgin suurherttuakunnan valtioneuvoston kanslian virkamiehet
zmocněnci státního ministerstva lucemburského velkovévodství
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sinosure on 100-prosenttisesti valtioneuvoston omistuksessa.
stoprocentním vlastníkem sinosure je státní rada, tedy stát.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
oikeusperusta: valtioneuvoston asetus (ei vielä annettu)
právní základ: nařízení vlády (ještě nezveřejněné).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
[valtioneuvoston säädös, 4.1.1991] keskeiset tuotantovaatimukset ovat seuraavat:
[nařízení vlády ze dne 4. ledna 1991] hlavní normy, jež je nutno dodržovat při výrobě:
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden rakennemuutoksien edistämistä koskevien tilapäisten määräysten täytäntöönpanosta.
rozhodnutí státní rady č. 40 o vyhlášení a provedení dočasných pravidel o podpoře průmyslové restrukturalizace.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
on huomattava, että tämän valtioneuvoston päätöksen yksinomaisena tavoitteena ei vaikuta olevan vaihtoehtoisten energialähteiden käytön edistäminen.
je nutno podotknout, že toto rozhodnutí státní rady zřejmě není výlučně zaměřeno na podporu využívání alternativních zdrojů energie.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
hankkeet, joiden rahoitus on tätä suurempi, arvioi valtioneuvoston kanslian tätä tarkoitusta varten perustama komitea tapauskohtaisesti.
projekty, vyžadující vyšší potřebu financování, jsou podrobovány režimu individuálního posuzování, vykonávanému výborem ad hoc zřízeným předsednictvem rady ministrů.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
alue -valtioneuvoston päätöksessä (1244/1999) määritelty kehitysalueen ensimmäinen ja toinen tukialue -
region -první a druhá oblast podpory v rozvojové oblasti stanovené vládním rozhodnutím 1244/1999 -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
tieliikelaitoksesta annetun lain ja tieliikelaitoksesta annetun valtioneuvoston asetuksen mukaisesti tieliikelaitokseen sovellettiin siirtymäkauden 2001–2004 aikana seuraavia sääntöjä:
v průběhu přechodného období od 2001 do 2004 podle zákona vztahujícího se na podnik tieliikelaitos a vládního nařízení týkajícího se podniku tieliikelaitos:
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
2005/0735/fin -valtioneuvoston asetus eräiden jätteiden hyödyntämisestä maarakentamisessa -29.3.2006 -
2005/0735/fin -nařízení státní rady, kterým se upravuje použití některých odpadů v silničních stavbách -29. 3. 2006 -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
oikeusperusta: valtioneuvoston asetus maaseudun kehittämisestä (609/2000), 35 pykälä, 42 pykälä ja 87 pykälä
právní základ: valtioneuvoston asetus maaseudun kehittämisestä (609/2000), 35 pykälä, 42 pykälä ja 87 pykälä
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
italian viranomaiset vakuuttivat komissiolle 9 päivänä lokakuuta 2007, että toimenpide kumottaisiin valtioneuvoston 28 päivänä syyskuuta 2007 hyväksymän vuoden 2008 talousarvioesityksen 3 §:n 18 momentilla.
dne 9. října 2007 ujistily italské orgány komisi, že opatření bude zrušeno ustanovením čl. 3 odst. 18 návrhu finančního zákona pro rok 2008 schváleného vládou dne 28. září 2007.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
oikeusperusta: valtioneuvoston asetus maaseudun kehittämisestä (609/2000, myöhemmin tehtyine muutoksineen), 52 pykälän 2 momentin 4 kohta
právní základ: valtioneuvoston asetus maaseudun kehittämisestä (609/2000, myöhemmin tehtyine muutoksineen), 52 pykälän 2 momentin 4 kohta
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
nimi viittaa 84 miljardin usd:n käyttöön vientivakuutuksena, ja se on yksi kuudesta valtioneuvoston vuonna 2009 käynnistämästä toimenpiteestä, joilla vakautetaan vientikysyntää globaalin kriisin ja vientiluottovakuutusten kasvaneen kysynnän seurauksena.
název odkazuje na 84 miliard usd poskytnutých na vývozní pojištění a je jedním ze šesti opatření zavedených v roce 2009 státní radou v zájmu stabilizace vývozní poptávky v návaznosti na světovou krizi a z něho vyplývající zvýšenou poptávku po pojištění vývozních úvěrů.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
tuensaaja väittää myös, että koska takaus myönnettiin ennen puolan liittymistä euroopan unioniin (valtioneuvoston päätös on tehty joulukuussa 2003), tuen tarkoituksen määrittäminen oli puolan hallituksen tehtävä.
příjemce podpory rovněž tvrdí, že záruka byla poskytnuta před přistoupením polska k evropské unii (usnesením rady ministrů, které bylo přijato v prosinci 2003), a proto určení podpory záviselo na polské vládě.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden rakennemuutoksien edistämistä koskevien tilapäisten määräysten täytäntöönpanosta, luku ”teollisuuden rakennemuutoksen suunta ja prioriteetit”, 5 §.
kapitola zaměření a priority restrukturalizace průmyslu, článek 5 rozhodnutí státní rady č. 40 o vyhlášení a provedení dočasných pravidel o podpoře průmyslové restrukturalizace.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
kotieläin-tai kasvihuonetilalle voidaan aloitustukea kuitenkin myöntää 30000 eur käynnistysavustuksena ja enintään 30000 eur korkotukilainan korkotukena nuorille viljelijöille, mikäli viimeistään kolmen vuoden kuluttua tilanpidon aloittamisesta tilalla harjoitetaan kotieläintaloutta tai kasvihuonetuotantoa vähintään 20 kokoyksikköä vastaavassa laajuudessa. kokoyksiköt määritellään valtioneuvoston asetuksen (609/2000) liitteessä 1. tuen myöntämisen edellytyksenä on myös, että tuen saaja käyttää tilanpidon aloittamiseen liittyviä muutetun maaseudun kehittämisasetuksen (1763/2003/ey) mukaisia neuvontapalveluja kolmen ensimmäisen täyden kalenterivuoden aikana tilanpidon aloittamisesta.
mladým zemědělcům majícím podniky živočišné výroby a podniky pro skleníkové pěstování však může být poskytnuta podpora na zahájení činnosti ve výši 30000 eur a úrokový příspěvek v maximální výši 30000 eur, pokud ve svém podniku do tří let od zahájení činnosti provozují živočišnou výrobu nebo skleníkovou produkci odpovídající nejméně 20 jednotkám. tyto jednotky velikosti jsou stanoveny v příloze i výnosu státní rady č. 609/2000. další podmínkou poskytnutí podpory je, aby její příjemce využíval poradenských služeb podle nařízení (es) č. 1783/2003 týkajícího se rozvoje venkova, ve znění pozdějších předpisů, po dobu celých první tří kalendářních roků od zahájení činnosti.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: