プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rahoitusjärjestelyissä noudatetaan eupol ”kinshasan” operatiivisia vaatimuksia, muun muassa laitteiden yhteensopivuuden ja ryhmien yhteistoimintakyvyn osalta.
finanční ujednání respektují operativní požadavky eupol „kinshasa“, včetně slučitelnosti vybavení a interoperability týmů.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 6
品質:
rahoitusjärjestelyissä otetaan huomioon 4, 4 a ja 5 artiklassa säädetyn johtamisjärjestelyn ja eu bam rafahin operatiiviset vaatimukset, mukaan lukien laitteiden yhteensopivuuden ja operaatioon kuuluvien ryhmien yhteistoimintakyvyn.
finanční ustanovení respektují linii velení stanovenou v článcích 4, 4a a 5 a operační požadavky mise eu bam rafah, včetně slučitelnosti vybavení a interoperability jejích týmů.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
toteuttamaan konkreettisia toimenpiteitä joukkojensa käytettävyyden, yhteistoimintakyvyn, joustavuuden ja toimintavalmiuden vahvistamiseksi muun muassa määrittelemällä joukkojen käyttöön antamista koskevat yhteiset tavoitteet, mahdollisesti myös tarkastelemalla uudelleen kansallisia päätöksentekomenettelyjään;
přijímat konkrétní opatření k posílení disponibility, interoperability, flexibility a schopnosti nasazení svých sil, zejména určením společných cílů týkajících se rozmístění sil, včetně případného přezkumu svých vnitrostátních rozhodovacích postupů;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
c 306/155 b) mahdollisuuksien mukaan lähentämään puolustusalan välineitään muun muassa yhdenmukaistamalla sotilaallisten tarpeiden määrittelyn, kokoamalla puolustusvoimavaransa yhteen ja tarvittaessa erikoistumalla sekä edistämällä yhteistyötä koulutuksen ja logistiikan alalla; c) toteuttamaan konkreettisia toimenpiteitä joukkojensa käytettävyyden, yhteistoimintakyvyn, joustavuuden ja toimintavalmiuden vahvistamiseksi muun muassa määrittelemällä joukkojen käyttöön antamista koskevat yhteiset tavoitteet, mahdollisesti myös tarkastelemalla uudelleen kansallisia päätöksentekomenettelyjään; d) tekemään yhteistyötä sen varmistamiseksi, että ne toteuttavat voimavarojen kehittämisjärjestelyn puitteissa todettujen puutteiden korjaamiseksi tarvittavat toimenpiteet, monikansallinen toiminta mukaan luettuna, sanotun kuitenkaan rajoittamatta niitä koskevia sitoumuksia pohjois-atlantin liitossa; e) osallistumaan tarvittaessa euroopan puolustusviraston puitteissa tärkeimpien yhteisten tai eurooppalaisten puolustustarvikeohjelmien kehittämiseen.
c 306/155 b) vzájemně v co největší míře slaďovat obranná zařízení, zejména harmonizací identifikace svých vojenských potřeb, sdružováním a případně specializací svých obranných prostředků a schopností a podporou spolupráce v oblasti výcviku a logistiky; c) přijímat konkrétní opatření k posílení disponibility, interoperability, flexibility a schopnosti nasazení svých sil, zejména určením společných cílů týkajících se rozmístění sil, včetně případného přezkumu svých vnitrostátních rozhodovacích postupů; d) spolupracovat na zajištění toho, že přijímají nezbytná opatření pro nápravu, a to i prostřednictvím mnohonárodního přístupu a aniž jsou dotčeny takové závazky v rámci organizace severoatlantické smlouvy, nedostatků zjištěných v rámci „mechanismu pro rozvoj schopností“; e) případně se účastnit vývoje hlavních společných nebo evropských programů pro výbavu v rámci evropské obranné agentury.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: