プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nestekaasua polttoaineena käyttävien moottoriajoneuvojen erityislaitteiden tyyppihyväksyntä
procedure : ikke-lovgivningsmæssig procedure forhandling: 5.10.2000 afstemning: 5.10.2000
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ensimmäinen säädös koskee nestekaasua polttoaineena käyttävien moottoriajoneuvojen erityislaitteiden teknisiä normeja.
der er ligeledes kun gjort små fremskridt med hensyn til at forbedre den administrative kapacitet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
rajan yli kulkevientavarajunien lastijokopuretaanjalastataanuudelleentaijunienakselit vaihdetaan erityislaitteiden avulla(ks. kuva 6).
godstog, derkrydser grænsen, omlades, eller defårakslerne udskiftet ved hjælp afsærligesystemer(jf.foto 6).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tiedän kyllä, että valtaosassa jäsenvaltioista on liittymismaksun alennuksia tai ilmaiset erityislaitteiden toimitukset.
jeg ved godt, at der i størstedelen af medlemsstaterne findes reducerede tariffer for tilslutning eller gratis levering af specialudstyr.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
myös koheesiorahasto osallistuu hankkeeseen 15 miljoonan ecun rahoitusosuudella, joka käytetään reunalaiturin täydentämiseen sekä nosturien, traktoreiden ja muiden erityislaitteiden ostamiseen.
endelig deltager samhørighedsfonden også i projektet med et bidrag på 15 mio. ecu, som vil blive brugt til færdiggørelse af kajmuren og indkøb af kraner, traktorer og andet specialudstyr.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ehdotus neuvoston päätökseksi euroopan yhteisön sitoutumisesta soveltamaan yhdistyneiden kansakuntien euroopan talouskomission sääntöä n:o 67 nestekaasua polttoaineena käyttävien moottoriajoneuvojen erityislaitteiden tyyppihyväksynnästä
forslag til ridete afgørelse om det europæiske fællesskabs tiltrædelse af regulativ nr. 67 fra de forenede nationers Økonomiske kommission for europa om typegodkendelse af særligt udstyr til lpg-drevne biler (forelagt af kommissionen) 28.01.1999- 148 sider cb-co-99-033-da-c
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- alemmissa korkeuksissa suurimmassa osassa kyseistä aluetta olevista jyrkistä rinteistä, jotka estävät koneiden käytön tai edellyttävät erittäin kalliiden erityislaitteiden käyttöä, tai
bjergområder er områder, der er kendetegnet ved stærkt begrænsede muligheder for at udnyttejorden og væsentligt større arbejdsomkostninger end normalt som følge af:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
on tehty järkeviä järjestelyjä kausiluontoisten maatalouskoneiden ja erityislaitteiden, kuten esimerkiksi yhdistyneessä kuningaskunnassa pelastusveneiden vesille laskemiseen käytettävien moottorien osalta. näitä koneita käytetään vain rajattuja aikoja vuosittain.
der er opnået fornuftige aftaler om sæsonbetonet landbrugsudstyr og specialudstyr, f.eks. dieselmotorer, som bruges til søsætning af redningsbåde i det forenede kongerige, der kun bruges i et begrænset antal timer om året.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
saatujen lisätietojen perusteella erityislaitteiden poistot laskettiin uudelleen laiteluokasta riippuen 25 prosentin, 12,5 prosentin ja10 prosentin poistoprosentin mukaisesti, ja31. joulukuuta 2002 poistojen nettoarvoksikirjattiin taseeseen 13,7 miljoonaa euroa.
på grundlag af supplerende oplysninger er afskrivningerne på særligtudstyr blevet omberegnet efter satserne 25,12,5 og 10 % alt efter arten af udstyr, og detteblev opført i balancen pr. 31. december 2002til en nettoværdi af 13,7 mio. eur.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alemmissa korkeuksissa suurimmassa osassa kyseistä aluetta olevista jyrkistä rinteistä, jotka estävät koneiden käytön tai edellyttävät erittäin kalliiden erityislaitteiden käyttöä, taikka näiden kahden tekijän yhteisvaikutuksesta silloin kun molemmista erillisenä aiheutuva luonnonhaitta on merkityksettömämpi, edellyttäen että yhteisvaikutuksesta aiheutuu vastaava luonnonhaitta.
i en lavere højde skråner terrænet i størstedelen af området så meget, at der ikke kan benyttes maskiner, eller at der kræves meget dyrt specialudstyr, eller der er tale om en kombination af disse to faktorer, der hver især resulterer i en mindre alvorlig ulempe, men som tilsammen indebærer en tilsvarende ulempe.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
ottaa huomioon raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavien serologisten valvontatestien standardoinnissa tarvittavien arviointiperusteiden vahvistamisesta vastaavan erityislaitoksen nimeämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/258/ey [1] ja erityisesti sen 3 artiklan,
under henvisning til rådets beslutning 2000/258/ef af 20. marts 2000 om udpegning af et institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning [1], særlig artikel 3, og
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 4
品質: