検索ワード: kirjoitukset (フィンランド語 - デンマーク語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

デンマーク語

情報

フィンランド語

kirjoitukset

デンマーク語

skriverier

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

tuomitsemme ehdottomasti nämä kirjoitukset.

デンマーク語

vi fordømmer helt og holdent disse artikler.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

tämän julkaisun kirjoitukset eivät sido komissiota

デンマーク語

publikationens indhold forpligter ikke kommissionen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 5
品質:

フィンランド語

tämän julkaisun kirjoitukset eivät sido komissiota.

デンマーク語

nærmere oplysninger kan fås ved at kontakte l. migri. fax: +32 2 296 60 03.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

liite: toisen tutkimusraportin kirjoitukset ja kirjoittajat

デンマーク語

bilag bidrag til baggrundsrapporten forden andenforskningsrapport

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

tämän ¡ulkaisun kirjoitukset eivät sido komissiota.

デンマーク語

publikationens indhold forpligter ikke kommissionen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

silloin hän avasi heidän ymmärryksensä käsittämään kirjoitukset.

デンマーク語

da oplod han deres forstand til at forstå skrifterne.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

toivon, että myös neuvosto ja komissio tuomitsevat nämä kirjoitukset.

デンマーク語

jeg håber, at rådet og kommissionen også fordømmer disse artikler.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

mietinnön toissijaisuusperiaatetta koskevat kirjoitukset olisivat voineet olla huomattavasti selkeämpiä.

デンマーク語

betænkningens tekst om nærhedsprincippet kunne være skrevet væsentligt tydeligere.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

sitä vastoin vasta­alkajat saattavat uupua tietovyöryn alle, varsinkin kun kirjoitukset ovat tyyliltään verrattain akatee­misia.

デンマーク語

løsningen er, understregede rugova, at koso­ vo i en overgangsperiode bliver et internationalt protektorat.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

haluan myös korostaa elokuvakritiikin merkittävää asemaa, tätä ranskalaista erikoisalaa, jonka kirjoitukset ovat kannustaneet säilyttämään töitä.

デンマーク語

der er også grund til at understrege filmkritikkens rolle. de filmkritiske skrifter, som var et fransk særkende, har inspireret til bevarelse af visse værker.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

vastaava toimittaja: stella zervoudaki, ce dg vi a.ll.l. tämän julkaisun kirjoitukset eivät sido komissiota.

デンマーク語

ansvarlig for publikationen: stella zervoudaki, ce dg vi a.ll publikationens indhold forpligter ikke kommissionen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

tämän julkaisun kirjoitukset eivät sido komissiota.lisätietoja antaa l. nigri, faksi: +32 2 296 60 03.

デンマーク語

teksterne i denne publikation er ikke retligt bindende for kommissionen.nærmere oplysninger kan fås ved at kontakte l. nigri. fax: +32 2 296 60 03.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

tämän julkaisun kirjoitukset eivät sido komissiota lisätietoja antaa: l. nigri, fax: +32 2 296 60 03.

デンマーク語

publikationens indhold forpligter ikke kommissionen, der kan indhentes yderligere oplysninger ved henvendelse til l. nigri. fax: +32 2 296 60 03.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

tämän julkaisun kirjoitukset eivät sido komissiota.lisätietoja antaa: l. nigri, faksi: +32 2 296 60 03.

デンマーク語

publikationens indhold forpligter ikke kommissionen.der kan indhentes yderligere oplysninger ved henvendelse til l. nigri. fax: +32 2 296 60 03.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

tämän julkaisun kirjoitukset eivät sido komissiota. lisätietoja antaa: l. nigri, (. {32-2) 296 60 03.

デンマーク語

publikationens indhold forpligter kommissionen der kan indhentes yderligere oplysninger ved henvendelse til l. nigri. fax: +32 2 296 60 03.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kyseisessä kirjoituksessa vaaditaan keskustelua välillisestä verotuksesta.

デンマーク語

i denne folder opfordres til diskussion om indirekte beskatning.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,788,867,742 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK