プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nogueira de ramuín
nogueira de ramuín
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
jäsen nogueira esittää lisäkysymyksen.
hr. nogueira har ordet for et tillægsspørgsmål.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jäsen nogueira románilla on puheenvuoro.
jeg giver ordet til hr. nogueira román.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jäsen nogueira, merkitsemme ilmoituksenne pöytäkirjaan.
hr. nogueira, vi tager deres budskab til efterretning.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jäsen nogueira, mikä oli teidän kysymyksenne?
hvad spurgte hr. nogueira om?
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jäsenet mastorakis ja nogueira korostivat tätä näkökohtaa.
hr. mastorakis og nogueira har fremhævet dette punkt.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
nimi: carlos nogueira ikä: 38 kansalaisuus: portugalin
til gengæld tager man ikke problemerne med sig hjem.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Älkää antako huonoa esimerkkiä, parlamentin jäsen nogueira.
foregå nu ikke med et dårligt eksempel, hr. nogueira.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
arvoisa parlamentin jäsen nogueira, työolomme ovat ylipäätään valitettavia.
hr. nogueira, vores arbejdsbetingelser er i almindelighed beklagelige.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
parlamentin jäsen nogueira pyytää puheenvuoroa menettelyä koskevaa esitystä varten.
hr. nogueira har bedt om ordet, fordi han har en bemærkning til forretningsordenen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
olen kuitenkin pahoillani, ettei jäsen nogueira románin alkuperäistä ehdotusta säilytetty.
jeg beklager imidlertid, at hr. nogueiras oprindelige forslag ikke blev vedtaget.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jäsen nogueira, minulla ei ole riittävästi aikaa keskusteluun maailmanlaajuistumisesta ja maailmanlaajuisesta kehityksestä.
hr. nogueira, jeg har ikke tid nok til at deltage i en drøftelse af globaliseringen og al dens væsen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
haluan kiittää myös nogueira románin mietinnön laadukkuutta ja esittää siitä samoin neljä huomautusta.
med hensyn til nogueira román-betænkningen, hvis høje kvalitet jeg ligeledes takker for, vil jeg igen komme med fire bemærkninger.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
neuvosto ja sen puheenjohtaja eivät kenties tahallaan halua ymmärtää nogueira románin kysymyksessään esittämää kohtaa.
måske rådet og formanden med vilje overser meningen med hr. nogueira románs spørgsmål.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
ja minusta näyttää siltä, että sekä jäsen nogueira että te olette laillisesti katsottuna espanjan kansan edustajia.
og jeg ved, at både hr. nogueira og de i henhold til loven er repræsentanter for den spanske befolkning.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
hyvä jäsen nogueira román, otaksun teidän tuntevan työjärjestyksen, ja siksi voitte pyytää vain yhden työjärjestyspuheenvuoron.
hr. nogueira román, jeg antager, at de kender forretningsordenen, og at de derfor kun beder om ordet for en bemærkning hertil.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
. jäsen nogueira román, kohdistatte kysymyksenne etenkin niihin jäsenvaltioihin tai alueisiin, joilla on eniten vaikeuksia.
hr. nogueira román, deres spørgsmål går især på landene og regionerne, som har de største vanskeligheder.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
sekä katsoo, että euroopan talous- ja sosiaalikomiteassa on vapautunut portugalilaisen jäsenen paikka eduardo manuel nogueira chagasin erottua,
ud fra følgende betragtning: der er blevet en plads ledig som medlem af det europæiske Økonomiske og sociale udvalg efter eduardo manuel nogueira chagas fratræden —
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
jäsen nogueira román, kiinnitän erittäin tarkasti huomiota niihin tietoihin, joita pyydämme ja jotka saamme jäsenvaltioilta tässä kysymyksessä.
hr. nogueira román, jeg er meget opmærksom på de oplysninger, vi beder om, og som kommer fra medlemsstaterne om dette spørgsmål.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
b5-0068/ 2001 nogueira román ja muut verts/ ale-ryhmän puolesta el salvadorin maanjäristyksestä;
b5-0068/ 2001 af nogueira román m.fl. for verts/ ale-gruppen om jordskælvet i el salvador;
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質: