検索ワード: osallistumishakemukset (フィンランド語 - デンマーク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Danish

情報

Finnish

osallistumishakemukset

Danish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

デンマーク語

情報

フィンランド語

osallistumishakemukset ja tarjouspyynnöt

デンマーク語

1 anmodninger om deltagelse og opfordringer til at afgive bud

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

osallistumishakemukset voidaan jättää myös telekopiolla.

デンマーク語

desuden kan ansøgninger om deltagelse sendes pr. fax.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

tarjoukset ja osallistumishakemukset voidaan jättää kirjeitse tai sähköisesti.

デンマーク語

bud og ansøgninger om deltagelse kan indgives pr. brev eller sendes elektronisk.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

kaikki 143 artiklan säännösten mukaiset osallistumishakemukset ja tarjoukset avataan.”

デンマーク語

alle ansøgninger om deltagelse og bud, der overholder bestemmelserne i artikel 143, åbnes.«

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kaikki 82 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaiset osallistumishakemukset ja tarjoukset avataan.

デンマーク語

alle ansøgninger om deltagelse og bud, der overholder bestemmelserne i artikel 82, stk. 1 og 2, åbnes.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

osallistumishakemukset ja tarjoukset avataan ainakin kahden henkilöstöön kuuluvan henkilön läsnä ollessa.

デンマーク語

medmindre andet er angivet, må ansøgere og tilbudsgivere ikke være til stede ved åbningen.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

フィンランド語

osallistumishakemukset voidaan tehdä sähkeitse, teleksillä, telekopiona tai puhelimitse määräaika, jos niitä on

デンマーク語

anmodninger om deltagelse kan fremsættes pr. brev, telegram, telex, telefax eller telefon

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

nopeutetun menettelyn osalta palveludirektiivissä edellytetään, että osallistumishakemukset on tehtävä mahdollisimman nopeita viestintävälineitä käyttäen.

デンマーク語

ved hasteprocedurer fastsættes det i tjenesteydelsesdirektivet, at anmodninger om deltagelse skal fremsættes ad hurtigst mulig vej.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

ekp ilmoittaa päätöksestään mahdollisimman nopeasti kirjallisesti kaikille ehdokkaille tai tarjoajille, joiden osallistumishakemukset tai tarjoukset hylätään.

デンマーク語

ecb skal snarest muligt skriftligt give meddelelse om sin afgørelse til alle ansøgere og tilbudsgivere, hvis ansøgning eller tilbud er blevet afvist.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 4
品質:

フィンランド語

sen jälkeen kun ekp on avannut osallistumishakemukset tai tarjoukset, se voi pyytää ehdokkaita ja tarjoajia täydentämään toimitettuja asiakirjoja tai selventämään tiettyjä seikkoja.

デンマーク語

efter at ecb har åbnet ansøgninger eller tilbud, kan den anmode ansøgere og tilbudsgivere om at supplere den forelagte dokumentation eller uddybe særlige punkter.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

jos osallistumishakemukset tehdään sähkeitse, teleksillä, telekopiona tai puhelimitse, ne on vahvistettava ennen 1 kohdassa säädetyn määräajan päättymistä lähetettävällä kirjeellä.

デンマーク語

fremsættes anmodningerne om deltagelse pp. telegram, telex, telefax eller telefon, skal de bekræftes ved brev, der afsendes inden udløbet af fristen i stk. 1.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

20 artikla täydentäviä asiakirjoja ja lisäselvennyksiä koskevat pyynnöt sen jälkeen kun ekp on avannut osallistumishakemukset tai tarjoukset , se voi pyytää ehdokkaita ja tarjoajia täydentämään toimitettuja asiakirjoja tai selventämään tiettyjä seikkoja .

デンマーク語

artikel 20 anmodning om supplerende dokumentation og uddybning efter at ecb har åbnet ansøgninger eller tilbud , kan den anmode ansøgere og tilbudsgivere om at supplere den forelagte dokumentation eller uddybe særlige punkter . sådanne anmodninger må ikke hindre loyal konkurrence eller give anledning til ulige behandling mellem ansøgere /( 1 ) europa-parlamentets og rådets forordning ( ef ) nr. 45/2001 af 18 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

hankintaviranomaiset voivat tarvittaessa vaatia, että faksilla lähetetyt osallistumishakemukset on vahvistettava mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 140 ja 251 artiklassa säädettyyn määräaikaan mennessä kirjeitse tai sähköisesti, jos tämä on todistelun kannalta tarpeen.

デンマーク語

hvis det er nødvendigt af hensyn til sikring af retlige beviser, kan de ordregivende myndigheder kræve, at ansøgninger om deltagelse, som sendes pr. fax, bekræftes pr. brev eller elektronisk snarest muligt og under alle omstændigheder inden udløbet af den frist, som er fastsat i artikel 140 og 251.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

arviointikomitean on arvioitava ja asetettava paremmuusjärjestykseen kaikki tarjouspyynnössä esitetyt vaatimukset täyttävät osallistumishakemukset ja tarjoukset etukäteen ilmoitettujen hylkäämis-, valinta- ja ratkaisuperusteiden mukaisesti.

デンマーク語

et vurderingsudvalg vurderer og klassificerer på grundlag af udelukkelses-, udvælgelses- og tildelingskriterier, der er meddelt på forhånd, alle ansøgninger om deltagelse og bud, der erklæres forskriftsmæssige.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

b) tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan on oltava vähintään 10 päivää tarjouspyynnön vastaanottamispäivästä. sen jälkeen kun ekp on avannut osallistumishakemukset tai tarjoukset, se voi pyytää ehdokkaita ja tarjoajia täydentämään toimitettuja asiakirjoja tai selventämään tiettyjä seikkoja.

デンマーク語

artikel 20 anmodning om supplerende dokumentation og uddybning efter at ecb har åbnet ansøgninger eller tilbud, kan den anmode ansøgere og tilbudsgivere om at supplere den forelagte dokumentation eller uddybe særlige punkter.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

フィンランド語

ekp tarkistaa ehdokkaiden valintakelpoisuuden ja arvioi osallistumishakemuksia hankintailmoituksessa asetettujen valintaperusteiden mukaan.

デンマーク語

ecb skal godkende ansøgernes egnethed og vurdere ansøgningerne i forhold til de udvælgelseskriterier, der er angivet i udbudsbekendtgørelsen.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,745,803,568 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK