プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ja nooa oli peltomies ja ensimmäinen, joka istutti viinitarhan.
nuh çiftçiydi, ilk bağı o dikti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kun viinitarhan herra tulee, mitä hän tekee noille viinitarhureille?"
bu durumda bağın sahibi geldiği zaman bağcılara ne yapacak?››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
hän haluaa peltoa ja hankkii sen, istuttaa viinitarhan kättensä hedelmällä.
el emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja kun aika tuli, lähetti hän palvelijan viinitarhurien luo perimään tarhureilta viinitarhan hedelmiä.
mevsimi gelince bağın ürününden payına düşeni almak üzere bağcılara bir köle yolladı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja he heittivät hänet ulos viinitarhasta ja tappoivat. mitä nyt viinitarhan herra on tekevä heille?
böylece, onu bağdan dışarı atıp öldürdüler. ‹‹bu durumda bağın sahibi onlara ne yapacak?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mitä nyt viinitarhan herra on tekevä? hän tulee ja tuhoaa viinitarhurit ja antaa viinitarhan muille.
‹‹bu durumda bağın sahibi ne yapacak? gelip bağcıları yok edecek, bağı da başkalarına verecek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niinpä minä panen samarian kiviraunioksi kedolle, viinitarhan istutusmaaksi, syöksen laaksoon sen kivet ja paljastan sen perustukset.
‹‹taşlarını vadiye döküp temellerini açacağım.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jos joku turmelee toiselta pellon tai viinitarhan päästämällä siihen karjansa ja syöttämällä sitä toisen pellossa, antakoon korvaukseksi peltonsa tai viinitarhansa parhaimman kasvun.
‹‹tarlada ya da bağda hayvanlarını otlatan bir adam, hayvanlarının başkasının tarlasında otlamasına izin verirse, zararı kendi tarlasının ya da bağının en iyi ürünleriyle ödeyecektir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hän tulee ja tuhoaa nämä viinitarhurit ja antaa viinitarhan muille." niin he sen kuullessaan sanoivat: "pois se!"
gelip o bağcıları yok edecek, bağı da başkalarına verecek.›› halk bunu duyunca, ‹‹tanrı korusun!›› dedi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"salomolla on viinitarha baal-haamonissa; hän on jättänyt viinitarhan vartijoiden huostaan; sen hedelmistä saisi tuhat hopeasekeliä.
her biri bin gümüş öderdi ürünü için.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
he sanoivat hänelle: "nuo pahat hän pahoin tuhoaa ja vuokraa viinitarhan toisille viinitarhureille, jotka antavat hänelle hedelmät ajallansa".
İsaya şu karşılığı verdiler: ‹‹bu korkunç adamları korkunç bir şekilde yok edecek; bağı da, ürününü kendisine zamanında verecek olan başka bağcılara kiralayacak.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kuka tekee koskaan sotapalvelusta omalla kustannuksellaan? kuka istuttaa viinitarhan, eikä syö sen hedelmää? tai kuka kaitsee karjaa, eikä nauti karjansa maitoa?
kim kendi parasıyla askerlik yapar? kim bağ diker de ürününü yemez? kim sürüyü güder de sütünden içmez?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kuulkaa toinen vertaus: oli perheenisäntä, joka istutti viinitarhan ja teki aidan sen ympärille ja kaivoi siihen viinikuurnan ja rakensi tornin; ja hän vuokrasi sen viinitarhureille ja matkusti muille maille.
‹‹bir benzetme daha dinleyin: toprak sahibi bir adam, bağ dikti, çevresini çitle çevirdi, üzüm sıkma çukuru kazdı, bir de bekçi kulesi yaptı. sonra bağı bağcılara kiralayıp yolculuğa çıktı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja hän rupesi puhumaan heille vertauksilla: "mies istutti viinitarhan ja teki aidan sen ympärille ja kaivoi viinikuurnan ja rakensi tornin; ja hän vuokrasi sen viinitarhureille ja matkusti muille maille.
İsa onlara benzetmelerle konuşmaya başladı. ‹‹adamın biri bağ dikti, çevresini çitle çevirdi, üzüm sıkmak için bir çukur kazdı, bir de bekçi kulesi yaptı. sonra bağı bağcılara kiralayıp yolculuğa çıktı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ahab vastasi hänelle: "siksi, että puhuttelin jisreeliläistä naabotia ja sanoin hänelle: `anna minulle viinitarhasi rahasta, tahi jos haluat, annan minä sinulle toisen viinitarhan sen sijaan`, mutta hän vastasi: `en minä anna sinulle viinitarhaani`".
ahav karısına şöyle karşılık verdi: ‹‹yizreelli navota, ‹sen bağını gümüş karşılığında bana sat, istersen ben de onun yerine sana başka bir bağ vereyim› dedim. ama o, ‹hayır, bağımı sana vermem› dedi.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています