プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2.4 se parantaa osaltaan autonkuljettajien työskentelyolosuhteita.
2.4 die arbeitsbedingungen der kraftfahrer werden verbessert.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
tässä tarkastellaan ammattialajärjestöjä, toimittajien edustusta sekä heidän ammattiasemaansa ja työskentelyolosuhteita.
bewertet werden u. a. berufsverbände, die vertretung von journalisten sowie ihr beschäftigungsstatus und ihre arbeitsbedingungen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
s työskentelyolosuhteita työterveyttä ja turvallisuutta koskevalla euroopan kehyksen direktiivillä oli huomattava vaikutus.
sicherheit am arbeitsplatz eine neue dynamik erhielt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sairaaloiden työskentelyolosuhteita koskevassa raportissa hahmotetaan sairaalatyöntekijöihin kohdistuvat seitsemän päätekijää ja niihin liittyviä terveysongelmia.
der bericht über arbeitsbedingungen in krankenhäusern führt sieben hauptrisikofaktoren und damit zusammenhängende gesundheitsprobleme auf, denen sich arbeitnehmer in krankenhäusern gegenübersehen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kertomukseen sisältyy tarvittaessa ehdotuksia toimenpiteiksi, joilla parannetaan merenkulkualan asumis- ja työskentelyolosuhteita.
dieser bericht kann gegebenenfalls vorschläge für maßnahmen zur verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen im seeschifffahrtssektor enthalten.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
esipuhe onet euroopan maista ovat harkitsemassa, miten työskentelyolosuhteita pystyttäisiin parantamaan lainsäädännölliset vaatimukset ylittäväksi. yhtenä
vorwort ine reihe europäischer länder zieht zur zeit möglichkeiten in betracht, die arbeitsumgebung über das vorgeschriebene gesetzliche minimum hinaus zu
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
koska pääasiallisen kiinnostuksen kohteena on lähes yksinomaan eläkkeelle siirtymisikä, iäkkäiden työntekijöiden työskentelyolosuhteita ei oteta huomioon.
4.3.4.2 setzt man also fast ausschließlich auf das erwerbsaustrittsalter, werden die beschäftigungsbedingungen älterer arbeitnehmer außer acht gelassen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ehdotetulla direktiivillä on tarkoitus estää koulutettujen ja kouluttamattomien kuljettajien välisen kilpailun vääristymistä sekä parantaa palvelujen laatua ja ammattikuljettajien työskentelyolosuhteita.
deswegen zielt der kommissionsvorschlag denn auch darauf ab, einer weiteren verzerrung des wettbewerbs zwischen qualifizierten und nicht entsprechend ausgebildeten kraftfahrern vorzubeugen und die qualität der dienstleistungserbringung und die arbeitsbedingungen der berufskraftfahrer zu verbessern.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
daniel retureau totesi, että liikennöitsijät eivät vastaa riittävän suuresta osasta tieliikenteen infrastruktuurikustannuksia ja että alan työntekijöiden työskentelyolosuhteita tulee parantaa.
herr retureau betont, die betreiber kämen nicht hinreichend für die infrastrukturkosten des straßenverkehrs auf, und fordert eine verbesserung der arbeitsbedingungen für die beschäftigten dieses sektors.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
kestävän kehityksen sosiaalisen ulottuvuuden osalta kauppa voi osaltaan edistää yhteiskunnallista kehitystä parantamalla elin- ja työskentelyolosuhteita ja torjua syrjäytymistä erityisesti kehitysmaissa.
was die soziale dimension der nachhaltigen entwicklung angeht, so kann der handel durch die verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen der sozialen entwicklung zuträglich sein und gesellschaftliche ausgrenzung bekämpfen helfen, besonders in entwicklungsländern.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
direktiiviehdotuksen päätavoitteena on parantaa merenkulkijoiden työskentelyolosuhteita asettamalla vähimmäisnormit työhönottoa, majoitusta ja sosiaalista suojelua varten, millä lisätään eurooppalaisten merenkulkijoiden kiinnostusta merityöhön.
hauptziel ist es, die arbeitsbedingungen der seeleute zu verbessern, indem mindeststandards für einstellung, unterbringung und sozialschutz festgelegt werden, und so die arbeit auf see für die europäischen seeleute attraktiver zu gestalten.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
hän viittasi alakomitean jäsenten esittämään työskentelyolosuhteita koskevaan arvosteluun ja korosti sitä, että asiakirja oli ollut saatavilla kokouksessa ja että komitean pitäisi pystyä reagoimaan politiikassa tapahtuvaan kehitykseen nopeasti.
in bezug auf die kritik der mitglieder des unterausschusses an den arbeitsbedingungen hebt er die tatsache hervor, dass das dokument in der sitzung vorgelegen habe und der ausschuss in der lage sein müsse, schnell auf politische entwicklungen zu reagieren.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
unionin meriliikenteen alalla toteuttamilla toimilla pyritään muun muassa kohentamaan merenkulkijoiden asumis- ja työskentelyolosuhteita aluksilla, parantamaan meriturvallisuutta heidän turvallisuuttaan sekä ehkäisemään merionnettomuuksien aiheuttamaa pilaantumista.
die maßnahmen der union im bereich des seeverkehrs sind unter anderem darauf ausgerichtet, die lebens- und arbeitsbedingungen von seeleuten auf schiffen und die sicherheit auf see zu verbessern und durch seeunfälle verursachter verschmutzung zu verhindern.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
direktiivillä parannetaan missä tahansa jäsenvaltiossa rekisteröidyillä ja/tai minkä tahansa jäsenvaltion lipun alla purjehtivilla aluksilla työskentelevien merenkulkijoiden työskentelyolosuhteita ja lisätään eurooppalaisten merenkulkijoiden kiinnostusta merenkulkualan työpaikkoihin ja autetaan näin luomaan uusia ja parempia työpaikkoja.
mit dieser richtlinie sollen die arbeitsbedingungen der seeleute auf schiffen, die in einem mitgliedstaat eingetragen sind und/oder die flagge eines mitgliedstaats führen, verbessert werden; ferner soll die arbeit für europäische seeleute im seeschifffahrtssektor attraktiver gemacht und ein beitrag dazu geleistet werden, dass mehr und bessere arbeitsplätze entstehen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
aikaistaa äskettäin hyväksytyn eläkeuudistuksen mukaista eläkkeellesiirtymisiän nostamista ja kestävyystekijän käyttöönottoa ja tukee ikääntyneitä työntekijöitä koskevaa yleistä työllisyysstrategiaa konkreettisin toimenpitein, joilla kehitetään elinikäistä oppimista, parannetaan työskentelyolosuhteita ja edistetään ikääntyvien työntekijöiden palaamista työmarkkinoille;
den anstieg des gesetzlichen renteneintrittsalters und die einführung des nachhaltigkeitsfaktors, die in der jüngsten rentenreform vorgesehen sind, beschleunigen und die allgemeine beschäftigungsstrategie für ältere arbeitskräfte mit konkreten maßnahmen zur weiterentwicklung des lebenslangen lernens, zur verbesserung der arbeitsbedingungen und zur wiedereingliederung dieser gruppe in den arbeitsmarkt stützen;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ennen muuta säädösehdotuksen tavoitteet ovat komitean mieleen: asetuksen muuttamisesta se pitää erityisesti siksi, että kyseinen toimenpide edistää tieliikenneturvallisuutta, parantaa autonkuljettajien työskentelyolosuhteita ja tekee maantieliikenteen kuljetusyritysten välisestä kilpailusta oikeudenmukaisempaa.
der ausschuss fühlt sich vor allem durch die ziele angesprochen, insbesondere weil mit der geplanten Änderung der verordnungen die verkehrssicherheit und die arbeitsbedingungen der fahrer verbessert werden sollen und ein lautererer wettbewerb zwischen straßenverkehrsunternehmen geschaffen werden soll.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
komission tiedonanto euroopan parlamentille ja neuvostolle Öl) kuljetusten meriturvallisuudesta ehdotus: euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi alusturvallisuutta, saastumisen ehkäisemistä ja alusten asumis ja työskentelyolosuhteita koskevien kansainvälisten standardien soveltamisesta yhteisön satamia käyttäviin ja jäsenmaiden lainkäyttövaltaan
vorschlag für eine verordnung des rates zur einführung einer gemeinschaftlichen rahmenregelung für die erhebung und verwaltung grundlegender fischereidaten zur durchführung der gemeinsamen fischereipolitik (von der kommission vorgelegt)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kaikissa tarkastuksia varten annetuissa valtuutuksissa on annettava hyväksytylle organisaatiolle vähintään oikeus vaatia merenkulkijoiden asumis- ja työskentelyolosuhteissa havaitsemiensa puutteiden korjaamista ja suorittaa niihin liittyviä tarkastuksia satamavaltion pyynnöstä.
alle ermächtigungen, die im zusammenhang mit Überprüfungen erteilt werden, ermächtigen die anerkannte organisation mindestens dazu zu verlangen, dass die von ihr festgestellten mängel hinsichtlich der lebens- und arbeitsbedingungen der seeleute behoben werden, und auf antrag eines hafenstaats entsprechende Überprüfungen durchzuführen.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質: