プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
koska aineellisoikeudellisten sääntöjen yhdenmukaistaminen ei näissä oloissa ole mahdollista, tässä vihreässä kirjassa keskitytään peruskysymykseen eli lainvalintasääntöihin. liitteenä on yhteenveto jäsenvaltioiden kansallisista säännöksistä.
mivel jelenleg még nem képzelhető el az anyagi jogi szabályok harmonizálása, e zöld könyv a kollíziós szabályok alapvető jelentőségű kérdésével foglalkozik. a tagállamok nemzeti jogi szabályainak összefoglalását e zöld könyv melléklete tartalmazza.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
aineellisoikeudellisten sääntöjen osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi kuitenkin, että komissio ei voinut tutkia riidanalaisia tukia ey:n perustamissopimuksen puitteissa annetun asetuksen valossa.
ezzel szemben a gonzález y diéz kontra bizottság ügyben az elsőfokú bíróság úgy ítélte meg, hogy az eszak-szerződés lejártát követően a bizottság joggal fogadott el az ek 88. cikk
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
-taajuuksien käyttöoikeuksien yhdenmukaistaminen; yhteinen muoto ja tiettyjen oikeuksiin liittyvien aineellisoikeudellisten näkökohtien yhteinen määrittely siten, että vahvistetaan käyttäjien vapaus käyttää oikeuksiaan ja käydä niillä kauppaa
-jogközelítés a frekvenciajogok területén; az a közös formátum, amelyet a jogok felhasználására és kereskedelmi forgalmára vonatkozó felhasználói szabadságot biztosító jogosultság különböző anyagi jogi vonatkozásainak közös meghatározása során alkalmazni kell;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
myös 62 artiklan 2 kohdan a alakohta muodostaa tälle asetukselle relevantin oikeusperustan, sillä asetuksessa säädetään aineellisoikeudellisista säännöistä, jotka vaikuttavat ulkorajoilla tehtäviä tarkastuksia koskevaan politiikkaan. erityisesti tämä koskee ilmoitusten luonnetta ja toimenpiteitä, jotka ulkorajoilla tehtävistä tarkastuksista vastaavat viranomaiset toteuttavat ilmoitusten perusteella. näiden viranomaisten on ulkorajoilla tehtävien tarkastusten yhteydessä haettava yhteisön alueelle pyrkivää henkilöä sis-järjestelmästä.
a 62. cikk (2) bekezdésének a) alpontja szintén megfelelő jogalapot biztosít e rendelet számára, melyben olyan lényeges szabályokat határoznak meg, amelyek a külső határoknál végzett ellenőrzésekre vonatkozó politikát befolyásolják; ez különösen a kiadható figyelmeztető jelzések jellegére, valamint a külső határoknál végzett ellenőrzésekért felelős hatóságok által ezekkel kapcsolatban meghozandó intézkedésekre vonatkozik. e hatóságoknak a külső határoknál végzett ellenőrzések részeként meg kell vizsgálniuk, hogy közösség területére belépni kívánó személyek szerepelnek-e a sis-ben.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: