プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niinkuin kirjoitettu on: "ei ole ketään vanhurskasta, ei ainoatakaan,
a mint meg van írva, hogy nincsen csak egy igaz is;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu; opeta vanhurskasta, niin hän saa oppia lisää.
adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sillä ei ole maan päällä ihmistä niin vanhurskasta, että hän tekisi vain hyvää eikä tekisi syntiä.
ne figyelmezz minden beszédre, melyet mondanak, hogy meg ne halld szolgádat, hogy átkoz téged.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetõvé.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entä jos kaupungissa on viisikymmentä vanhurskasta; aiotko hukuttaa heidät etkä säästä paikkaa siellä olevain viidenkymmenen vanhurskaan tähden?
talán van ötven igaz abban a városban, avagy elveszted-é, és nem kedvezel-é a helynek az ötven igazért, a kik abban vannak?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja herra sanoi: "jos löydän sodoman kaupungista viisikymmentä vanhurskasta, niin minä heidän tähtensä säästän koko paikan".
És monda az Úr: ha találok sodomában a városon belõl ötven igazat, mind az egész helynek megkegyelmezek azokért.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sillä minä tiedän, että teidän rikoksenne ovat monet ja teidän syntinne raskaat: te vainoatte vanhurskasta ja otatte lahjuksia ja väännätte vääräksi portissa köyhäin asian.
rt tudom, hogy sok a ti bûnötök, és nagyok a ti vétkeitek! igazak nyomorgatói, váltságdíj-szedõk [vagytok;] és elnyomják a szegényeket a kapuban!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mutta jos sinä vanhurskasta varoitat, ettei vanhurskas tekisi syntiä, ja hän ei tee syntiä, niin hän totisesti saa elää, koska otti varoituksesta vaarin, ja sinä olet sielusi pelastanut."
ha pedig te megintetted azt az igazat, hogy az igaz ne vétkezzék, és õ nem vétkezik többé: élvén él, mert engedett az intésnek, és te a te lelkedet megmentetted.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: