検索ワード: alkuperänimitykseen (フィンランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

French

情報

Finnish

alkuperänimitykseen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

フランス語

情報

フィンランド語

ehdotettu tuotemääritelmä on verrattavissa alkuperänimitykseen.

フランス語

il est proposé une définition comparable à celle d’ une appellation d’ origine contrôlée.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

riippumatta kaikkia juustoja koskevista lainsäädännössä edellytetyistä merkinnöistä alkuperänimitykseen suoraan liitetyt määritteet ovat kiellettyjä.

フランス語

indépendamment des mentions réglementaires applicables à tous les fromages, tout qualificatif directement accolé au nom de l’appellation d’origine est interdit, exception faite des marques de fabrique ou de commerce particulières.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

eritelmän tarkoituksena on antaa asianomaisille osapuolille mahdollisuus tarkistaa alkuperänimitykseen tai maantieteelliseen merkintään liittyvät tuotantoedellytykset.

フランス語

le cahier des charges permet aux parties intéressées de vérifier le respect des conditions de production associées à l’appellation d’origine ou à l’indication géographique.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

tavaramerkki-tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu: oikeus olutta varten suojattuun alkuperänimitykseen bud

フランス語

marque ou signe objecté: droit à l'appellation d'origine protégée%quot%bud%quot% pour désigner de la bière

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

palkkio ei edellyttänyt tuotannon keskeyttämistä tai vähentämistä, vaan se oli korvaus viljelyalan käytöstä muun kuin alkuperänimitykseen oikeutetun viinin tuotantoon.

フランス語

la prime n'impliquait pas un arrêt de la production ou une réduction de celle-ci, mais uniquement une compensation pour l'utilisation de la production en dehors de l'aoc.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

viinin laatuun liittyvä ilmaisu, joka varataan asetuksessa määritetyille suojatulla alkuperänimityksellä varustetuille viineille ja jota käytetään yhteisesti sisällyttämällä se alkuperänimitykseen.

フランス語

expression liée à la qualité d'un vin, réservée aux vins comportant une appellation d'origine protégée définie par décret et quand une utilisation collective est faite de cette expression par incorporation à une appellation d'origine.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

se merkitsee sitä, että mainontatoimenpiteillä on viitattava itse tarkistettuun alkuperänimitykseen eikä logoon tai etikettiin, jollei kaikilla tuottajilla ole oikeutta sen käyttöön.

フランス語

cela signifie que les mesures de publicité doivent se référer à l'aoc elle-même et non à n'importe quel logo ou étiquette, à moins que tous les producteurs ne soient habilités à l'utiliser.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

3. edellä 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamisen varmistaa sen jäsenvaltion nimeämä interventioelin, jossa mainitut juustot tuotetaan ja jolla on oikeus alkuperänimitykseen.

フランス語

3. l'exécution des mesures prises en application du paragraphe 1 est assurée par l'organisme d'intervention désigné par l'État membre dans lequel lesdits fromages sont produits et ont droit à l'appellation d'origine.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

35 milliekvivalenttia litrassa ylikypsistä rypäleistä valmistetuille tma-laatuviineille, joilla on oikeus alkuperänimitykseen ’ribeiro’.”.

フランス語

à 35 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine “ribeiro”.»

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

"-tma-laatuviinit, joilla on oikeus alkuperänimitykseen 'colli orientali del friuli -picolit',".

フランス語

%quot%-les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d'origine: 'colli orientali del friuli -picolit,'%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

tma-laatuviinit, joilla on oikeus alkuperänimitykseen ’albana di romagna’ ja joita kuvataan maininnalla ’passito’,

フランス語

les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine: “albana di romagna” désignés par la mention: “passito”,

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

rahoitustuesta osoitettiin 25000 frangia hehtaarilta suojattuun alkuperänimitykseen oikeutetun muscat de rivesaltes -lajikkeen istuttamiseen ja 40000 frangia hehtaarilta suojattuun alkuperänimitykseen oikeutetun côtes du roussillon villages -lajikkeen sekä eräiden maaviinien istuttamiseen tuotantosuunnan muuttamiseksi.

フランス語

ce soutien prévoyait une aide de 25000 frf/ha pour la reconversion en aoc «muscat de rivesaltes», et une aide de 40000 frf/ha pour la reconversion en aoc «côtes du roussillon villages» et en vins de pays.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

kokonaislaatua kuvaavien kriteereiden sisällyttäminen nykyisiin vapaaehtoisiin järjestelmiin, kuten eu:n ympäristömerkkiin, mikäli sen soveltamisala ulotetaan maataloustuotteisiin, tai nykyisiin laatustandardeihin, kuten suojattuun alkuperänimitykseen tai suojattuun maantieteelliseen merkintään.

フランス語

incorporation de critères de qualité intégrale dans les systèmes volontaires existants, comme le label écologique de l'ue, au cas où l'on élargirait sa portée aux produits agricoles, ou dans les normes de qualité existantes, telles que les appellations d'origine protégées ou les indications géographiques protégées.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

(2) suojattuna alkuperänimityksenä rekisteröidyn nimityksen "pays d'auge" osalta asetuksen (ety) n:o 2081/92 4 artiklassa säädetyn eritelmän kohdassa "mahdolliset kansalliset vaatimukset" ilmaisu "19 päivänä maaliskuuta 1996 annettu asetus" olisi korvattava ilmaisulla "alkuperänimitykseen 'pays d'auge'liittyvä asetus". uudella asetuksella korvataan aiempi asetus euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion huomioon ottamiseksi.

フランス語

(2) en ce qui concerne la dénomination%quot%pays d'auge%quot% enregistrée en tant qu'appellation d'origine protégée, au point%quot%exigences nationales éventuelles%quot% du cahier des charges prévu à l'article 4 du règlement (cee) n° 2081/92, il convient de remplacer l'expression%quot%décret du 19 mars 1996%quot% par l'expression%quot%décret relatif à l'appellation d'origine contrôlée 'pays d'auge'%quot%. le nouveau décret se substitue au précédent pour tenir compte d'un arrêt de la cour de justice des communautés européennes.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,793,857,832 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK